试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il comprend plusieurs niveaux qui culminent dans la Cour suprême.

法院分若干級(jí),最高級(jí)的是最高法院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces?cha?nes convergent vers l'est de la Turquie, où elles culminent.

土耳其的山脈集中在東部,形成山巒高峰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce processus a culminé avec la?journée nationale des pensions.

辯論過(guò)程最后確立了國(guó)家養(yǎng)恤金日。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le point le plus élevé, Sage Mountain sur Tortola, culmine à 5?500 mètres.

最高點(diǎn)為特爾托拉的謝濟(jì)山,高度17 890英尺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'y ajoutent les effets d'une insécurité alimentaire qui risquent de culminer d'ici à décembre 2001.

加劇這種局勢(shì)的還有糧食不安全的影響,從現(xiàn)在起到年底,情況可能惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous savons que ce rapport nous sera également très utile dans les discussions de fond qui culmineront à Doha.

我們注意到,該報(bào)告對(duì)于導(dǎo)致多哈會(huì)議的實(shí)質(zhì)性討論將是一項(xiàng)重要貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La période en question a été témoin d'une croissance continue du pourcentage des femmes, lequel a culminé à 57?%.

所述期間,婦女的比例穩(wěn)中有增,最高比例達(dá)57%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet intérêt a culminé avec la récente visite du Secrétaire général de l'Organisation des Nations?Unies, M.?Kofi?Annan.

最能體現(xiàn)這種關(guān)注的是聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)科菲·安南先生最近蒞臨裁談會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'altitude moyenne est de 556,8?m et le plus haut sommet, le Triglav (?trois têtes?), culmine à 2?864?m.

平均海拔高度為556.8米,最高的山峰是特里格拉夫山“三頭峰”,有2,864米高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tensions entre les factions ont culminé à la mi-décembre, puis, de nouveau, au début du mois de janvier.

派系間的緊張局勢(shì)在12月中和再次在1月初嚴(yán)重升級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le travail intense qui a été fourni a culminé avec la tenue des élections qui, je crois, ont été réussies.

我們所做的深入細(xì)致的工作最后促成了選舉,我認(rèn)為選舉是成功的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le territoire est relativement plat, la partie la plus élevée culmine à 340 mètres au-dessus du niveau de la mer.

本島基本平坦,最高點(diǎn)海撥340公尺(1 115英尺)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, faute d'autre option, Gibraltar a passé un accord bilatéral avec le Royaume-Uni, qui a culminé dans la nouvelle constitution.

然而,由于沒(méi)有其他選擇,直布羅陀與聯(lián)合王國(guó)達(dá)成了一項(xiàng)雙邊協(xié)議,最終形成了這部新憲法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ont ensuite lancé une série d'assassinats contre ceux qui possèdent la terre -?qui a culminé avec le crime d'hier.

占領(lǐng)當(dāng)局隨后對(duì)這片土地的所有者展開(kāi)了一系列的暗殺,直至昨天的罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet engagement culminera dans deux jours avec la tenue à Yaoundé d'une rencontre internationale de la société civile consacrée au sida.

再過(guò)兩天,將在雅溫得召開(kāi)一次從事艾滋病工作的民間社會(huì)級(jí)別的國(guó)際會(huì)議,這次會(huì)議將證明它們的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

這種框架最高一級(jí)免不了是由需要遵守所有國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則 的實(shí)體組成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le point le plus élevé est le pic de la Victoire, qui culmine à 7?439 mètres au-dessus du niveau de la mer.

山上白雪封頂,藍(lán)湖照天,山水奔騰而下,沃野片片,景色秀麗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le budget de l'APD du Japon a culminé au cours de l'exercice 1997, après quoi son aide a plus ou moins régulièrement décliné.

日本官方發(fā)展援助預(yù)算在1997財(cái)政年度達(dá)到最高值,其后的援助規(guī)模穩(wěn)步下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème des traumatismes a diminué néanmoins après que la crise a culminé.

但是,受傷的問(wèn)題自危機(jī)達(dá)到頂點(diǎn)以來(lái)已經(jīng)大大減少了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus de négociations qui a culminé en septembre est indigne du caractère intergouvernemental et du principe de l'égalité souveraine entre les états de l'Organisation.

結(jié)束的談判進(jìn)程與本組織的政府間性質(zhì)不符,也沒(méi)有遵守各國(guó)主權(quán)平等的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle la ségrégation raciale qui culmine en 1915.

這被稱(chēng)為種族隔離,在 1915 年達(dá)到頂峰

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Numéro 4, la vallée de Jiuzhaigou. Cette réserve naturelle d’une beauté exceptionnelle culmine à plus de 4800 mètres d'altitude.

第四,九寨溝。這美景位于海拔高于4800米的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Résultat : son nuage de fumée a culminé à 57km au-dessus de la Terre.

它的煙霧云在地球上方 57 公里處達(dá)到頂峰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Avant l'éruption, le Tambora culminait à 4000 mètres d'altitude. Il va perdre un tiers de sa hauteur.

噴發(fā)前,坦博拉火山的頂峰高達(dá)海拔 4000 米。它將失去其三分之一的高度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Avec le Front populaire, cela culminera même à 10 semaines.

對(duì)于人民陣線(xiàn)來(lái)說(shuō),這一情況甚至會(huì)在 10 周時(shí)達(dá)到頂峰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les réservations culminent et les trains qui affichent complet s'accumulent.

預(yù)訂量達(dá)到頂峰,售罄的火車(chē)堆積如山。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

En juin 2013, le montant de l’investissement chinois culminait à 3,3 milliards de dollars.

2013年6月,中國(guó)投資達(dá)到33億美元的峰值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une oeuvre d'art complexe qui va culminer à près de 100 m de hauteur.

- 一件復(fù)雜的藝術(shù)品,將達(dá)到近 100 米的高度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'antenne culmine à 368m de hauteur, c'est 38m de plus que la tour Eiffel.

天線(xiàn)最高高度為368m,比埃菲爾鐵塔高38m。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cette guerre aurait culminé en 1724 avec une bataille de 9 jours, à la Grande Montagne de Fer, El Gran Cerro del Fiero.

這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)在1724年鐵大山(西班牙語(yǔ)El Gran Cerro del Fiero)的九天戰(zhàn)役中達(dá)到頂峰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

Ses armes: le verbe, et une politique d'obstruction qui culminait avec la menace du shutdown, l'arrêt de toute activité gouvernementale.

他的武器:動(dòng)詞,以及一種阻撓政策,最終導(dǎo)致關(guān)閉的威脅,關(guān)閉所有政府活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– D'après mes informations, dit Keira, elle culminerait à plus de trois cents mètres, ce qui en ferait la plus grande pyramide du monde.

“根據(jù)我所知道的信息,”凱拉說(shuō),“它300多米,如果真是這樣,那它就是世界上最高的金字塔?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Situé dans la partie est de l'Himalaya plus près de l'Inde, ce mont au nom excessivement difficile à prononcer culmine à quelques 8586 mètres.

位于喜馬拉雅山東部離印度較近的地方,這座名字過(guò)于難念的山峰,最高海拔約8586米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Elle culmine actuellement à un peu plus de 102 mètres et s'étale sur presque trois kilomètres de long et plus de 600 mètres de large.

目前,它的高度剛剛超過(guò)102米,長(zhǎng)度近3公里,寬度超過(guò)600米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Même en altitude, ce mont qui culmine à plus de 1500 m n'a pas connu un seul jour de gel depuis fin avril.

- 即使在海拔高度,這座海拔超過(guò) 1500 米的山峰自 4 月底以來(lái)從未經(jīng)歷過(guò)一天的霜凍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

On y trouve les plus grands sommets du monde, comme le K2 ou le Nanga Parbat, qui culminent à plus de 8 000m.

有世界上最大的山峰,如K2或Nanga Parbat,上升到8000多米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si elle ne fait que 10 m de large, elle culmine à 31 m de haut, 2 m de moins que Notre-Dame de Paris.

如果它只有 10 米寬, 它的最高點(diǎn)是 31 米,比巴黎圣母院低 2 米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est une fantastique explosion de couleurs pures qui culmine dans ce chapeau à plumes multicolores posé sur des cheveux couleur brique, couronnant un visage teinté de vert, de rose et de jaune.

色彩運(yùn)用十分荒誕。各種純色匯聚那戴在磚紅色頭發(fā)上的彩色的羽毛帽里,帽子下埋著一張染著綠、粉、黃三色的臉蛋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Annoncé comme la perle rare, son talent culmine à 2,21 m. En attendant la NBA, il joue avec son club de Boulogne-Levallois, attirant la foule et les vedettes.

被宣布為稀有珍珠, 他的天賦最高點(diǎn)為 2.21 m。 在等待 NBA 比賽期間,他在他的 Boulogne-Levallois 俱樂(lè)部打球,吸引了觀眾和明星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年4月合集

Les activités culmineront lors de la " Nuit grecque" jeudi, au cours de laquelle seront récompensés le meilleur projet 2014, le meilleur intervenant 2014 ainsi que l'exposant le plus innovant.

活動(dòng)在周四的“希臘之夜”中達(dá)到高潮,在此期間,將獎(jiǎng)勵(lì)2014年最佳項(xiàng)目,2014年最佳演講者和最具創(chuàng)新性的參展商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com