试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cet enfant fait la culbute.

這個(gè)小孩在翻跟頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au bout du fossé, la culbute.

〈諺語〉當(dāng)心前途危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommen?a en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.

柯羅馬蒂就象一個(gè)疲勞萬分的戰(zhàn)士一樣酣睡如泥,路路通睡得并不踏實(shí),他正在夢(mèng)見自己在象背上翻跟斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

安徒生童話精選

Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon tra?a mille folies sur son ardoise.

胡桃鉗翻起筋斗來,石筆在石板上亂跳亂叫起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors ils se retournent en grand, ils culbutent. C’est ce qui est arrivé.

這樣,它們就會(huì)一整塊地翻倒過來,翻了個(gè)筋斗。就是這樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai l'impression qu'elle essaie de faire une culbute.

我覺得她在試圖做一個(gè)翻筋斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, de toutes parts des détonations, des éboulements, de grandes culbutes d’icebergs, qui changeaient le décor comme le paysage d’un diorama.

其次、處處都是爆炸、崩裂,冰山大翻筋斗,把這里的整個(gè)布景都改變了,像一幅透光風(fēng)景油畫一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle louchait si fort de la jambe, que, sur le sol, l’ombre faisait la culbute à chaque pas ; un vrai guignol !

她的腳破得那樣厲害,以致于她每走一步,那地上的影子都像是翻了一個(gè)筋斗。哎!那影子真像一個(gè)怪物!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Quelle culbute, sacré Dieu ! Les hommes, un peu pales, regardaient la place. On se serait cru en l’air, séparé de tout.

上帝呀!一切都化為烏有了!那些男人們也都變了臉色,俯瞰下面的廣場(chǎng)。真叫人恍若身在空中,與塵世隔絕了一般!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues. Passepartout, dans un sommeil agité, recommen?a en rêve les culbutes de la veille.

柯羅馬蒂就象一個(gè)疲勞萬分的戰(zhàn)士一樣酣睡如泥,路路通睡得并不踏實(shí),他正在夢(mèng)見自己在象背上翻跟斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

C'était une sorte de tube étiré et fin qui ne pivotait pas autour de l'axe le plus long mais faisait des culbutes autour de son centre.

是一根細(xì)長的桿子,它并不是繞自己的長軸旋轉(zhuǎn),而是以中點(diǎn)為軸心翻著筋斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海的女兒 La petite sirène

Elle apercevait de loin les navires, pas plus grands que des mouettes ; les dauphins joyeux faisaient des culbutes, et les baleines colossales lan?aient des jets d’eau de leurs narines.

她遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到過船只,看起來并不比海鷗大。她看到過快樂的海豚翻著筋斗,巨大的鯨魚從鼻孔里噴出水來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
堅(jiān)定的小錫兵

Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon tra?a mille folies sur son ardoise. Le bruit devint si fort que le serin se réveilla et se mit à chanter.

那些核桃鉗子玩跳背游戲,鉛筆在桌子上蹦蹦跳,吵得那么厲害。金絲鳥給吵醒了開始說話,而且出口成詩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! elle se connaissait, elle n’avait pas pour deux liards de volonté. On n’aurait eu qu’à lui donner une chiquenaude sur les reins pour l’envoyer faire une culbute dans la boisson.

哎!她心里明白,自己可真沒出息。別人在她腰上輕輕彈一彈,就能讓她跳進(jìn)酒缸里翻跟頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Elle s’interrompit un instant, pour caler Estelle sur la chaise, crainte d’une culbute. Le père continuait à s’user la peau, sans hater d’une question cette histoire qui l’intéressait, attendant patiemment de comprendre.

她停了一會(huì)兒,怕艾斯黛從椅子上滾下來,又把她往里挪了挪。父親繼續(xù)搓著身,對(duì)他關(guān)心的事情并不急于發(fā)問,耐心地等著妻子解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com