Camarades ! ma?tre Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“學(xué)友們!庇卡底的選董西蒙?桑甘老公來(lái)了,他帶著老婆,讓她坐在騾子屁股上?!?/p>
Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux c?tés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.
燈光是明亮而閃動(dòng)的,照見(jiàn)轅子兩邊的牲口臀部的汗氣像云氣一樣飄??;大路兩邊的雪仿佛在移動(dòng)的亮光底下伸展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Il essaya plut?t de s'intéresser à un scarabée qui rampait sur la croupe du renne, mais l'insecte n'était pas suffisamment passionnant pour l'empêcher d'entendre ce que disait Hagrid.
于是他強(qiáng)迫自己對(duì)馴鹿背上爬行的一只甲蟲(chóng)發(fā)生興趣,可是,甲蟲(chóng)并沒(méi)有那么好玩,海格下面的話還是鉆進(jìn)了他的耳朵。
L’aubergiste de la Chapelle-en-Serval appela le gar?on d’écurie, lui ordonna de seller le Blanc, et réveilla son fils, enfant de sept ans, lequel devait monter en croupe du monsieur et ramener le quadrupède.
塞凡爾鎮(zhèn)的那位老板趕快把那管馬廄的小伙計(jì)來(lái),吩咐給他把那匹“追風(fēng)馬”加鞍子;然后他喊醒他那七歲的兒子,吩咐他與這位先生合騎那匹馬,到了目的地把馬騎回來(lái)。
De cette distance, il n’était plus possible de rien distinguer de la c?te occidentale qui s’étendait jusqu’aux croupes du mont Franklin, et, trois heures après, tout ce qui était l’?le Lincoln avait disparu au-dessous de l’horizon.
現(xiàn)在已經(jīng)看不清一直伸展到富蘭克林山山脊的西海岸,三個(gè)鐘頭以后,整個(gè)的林肯島都消失在水平線下邊了。
Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux c?tés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.
燈光是明亮而閃動(dòng)的,照見(jiàn)轅子兩邊的牲口臀部的汗氣像云氣一樣飄??;大路兩邊的雪仿佛在移動(dòng)的亮光底下伸展。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com