试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Comment vous avez connu l’année croisée sino-fran?aise ?

您是如何熟識中法文化年的?

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.

目前,聯(lián)合國組織正處于轉(zhuǎn)折點。

評價該例句:好評差評指正

La Sierra Leone est à la croisée des chemins.

塞拉利昂正處于十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes à nouveau à la croisée des chemins.

我們現(xiàn)在又處在一個十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes à la croisée des chemins en Afghanistan.

我們在阿富汗正處于一個非常重要的關(guān)頭。

評價該例句:好評差評指正

Le monde est aujourd'hui à la croisée des chemins.

我們的世界今天正處在一個十字路口和岔路口。

評價該例句:好評差評指正

El Salvador se trouve à la croisée des chemins.

薩爾瓦多正站在十字路口上。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU se trouve à la croisée des chemins.

聯(lián)合國處在一個十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.

多哈談判正處于關(guān)鍵時刻。

評價該例句:好評差評指正

La République d'Ha?ti est à la croisée des chemins.

海地共和國正處在一個十字路口上。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, l'Autorité palestinienne est à la croisée des chemins.

不過,巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)正處于緊要關(guān)頭。

評價該例句:好評差評指正

Le conflit au Darfour est à la croisée des chemins.

達爾富爾沖突處在十字路口。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale est aujourd'hui à la croisée des chemins.

國際社會現(xiàn)在處于十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.

多邊貿(mào)易體系的未來正處在一個十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.

今天,多邊貿(mào)易體制處正于十字路口。

評價該例句:好評差評指正

La Sierra Leone se trouve actuellement à la croisée des chemins.

塞拉利昂目前處于一個十字路口中。

評價該例句:好評差評指正

Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos ames se sont effleurer.

這一刻是你我的生命交會,這一刻你我的靈魂碰出火花。

評價該例句:好評差評指正

La réforme du Conseil de sécurité est à la croisée des chemins.

安全理事會的改革正處于十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Le processus de paix se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins.

和平進程目前正處在一個關(guān)鍵的十字路口。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.

聯(lián)合國目前正處在十字路口。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Et il se précipita vers la croisée.

他自己也沖向窗口。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Mais là, j'pense qu'on est rendu à une croisée des chemins.

但現(xiàn)在,我認為我們正處在一個十字路口。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.

艾瑪在窗子外面裝了一個帶欄桿的小木架,放她的小花盆。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Quand nous serons là aux croisées, du diable si quelqu’un avance dans la rue !

要是我們守住那些窗口,誰要走進這條街,活該他送命!”

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Mademoiselle, cria-t-elle par la croisée, est-ce pas que vous voulez de la galette ?

“小姐,”她隔著窗子叫道,“你不是要吃千層餅嗎?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Sa chambre était étroite, propre, discrète, avec une longue croisée au levant sur l’arrière-cour de la maison.

她的房間是窄小的,整潔,幽靜,朝東有一扇長長的格子玻璃窗,開向房子的后院。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La porte était gardée, mais la croisée ne l’était pas.

門是有人守著的,窗子卻沒人守著。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Elle est croisée, bichon et labrit.

它是比熊犬和拉布拉多犬的混血犬種。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Alors, tous les types d'allergie croisée sont dans la nature.

那么,所有交叉過敏類型都是在大自然中。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ils parvinrent à le renverser sur le lit le plus proche de la croisée et l’y tinrent en respect.

他們終于把他掀翻在最近窗口的那張床上,使他動彈不得。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.

他們由于對文學(xué)交織的愛而相互吸引。

評價該例句:好評差評指正
高老頭 Le père Goriot

La profondeur de cette maison comporte deux croisées qui, au rez-de-chaussée, ont pour ornement des barreaux en fer grillagés.

屋子側(cè)面有兩扇窗,樓下的兩扇裝有銑柵和鐵絲網(wǎng)。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到這一點,要在陰影區(qū)域畫非常相似且交叉的影線。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.

你們要知道存在交叉的過敏表。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Quand on parle d'espèces croisées, ?a veut dire mélanger deux espèces ou deux races.

當(dāng)我們說雜交品種時,意思是將兩個品種或者血統(tǒng)混合在一起。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

à la chute du jour, toute croisée où une chandelle s’allumait avait re?u une balle.

在那天天黑時,凡是有燭光的窗子都挨了一槍。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Madame Grandet, voyant sa fille palir, ouvrit la croisée et lui fit respirer le grand air.

葛朗臺太太看見女兒臉色發(fā)白,便打開窗子教她深呼吸。葛朗臺太太看見女兒臉色發(fā)白,便打開窗子教她深呼吸。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les personnes allergiques aux acariens peuvent développer une réaction croisée aux crevettes, aux bulots, aux calamars.

對螨蟲過敏的人對蝦,白樺,槍烏賊起反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre amis s’assirent à terre, les jambes croisées, comme les Turcs ou comme les tailleurs.

四位朋友一起坐到地上,像土耳其人或成衣匠那樣,一個個盤著雙腿。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il la trouva sombre et solitaire. à l’occasion d’une fête, toutes les croisées de l’édifice avaient été couvertes d’étoffe cramoisie.

他覺得這教堂陰暗、僻靜,每逢節(jié)日,教堂的窗戶都掛上深紅色的帷幔。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com