J'ai été fondée en 2003, la société produit baton de cricket et le tennis.
我公司建立于2003年,公司主要生產(chǎn)網(wǎng)球和粘板球。
Les 11 joueurs de cricket sur le terrain doivent travailler en équipe, mais il est tout aussi important qu'ils respectent et suivent les règles de procédure -?les règles du jeu.
板球場(chǎng)上的11名運(yùn)動(dòng)員必須作為一個(gè)團(tuán)隊(duì)拼搏,但同樣重要的是,他們應(yīng)該遵守和使用程序規(guī)則——游戲規(guī)則。
Cela prouve la participation croissante des femmes au sport qui était autrefois le domaine des hommes avec la gymnastique, l'haltérophilie, la boxe, le judo, le karaté, le cricket et le cano?.
這反映了婦女參加以前主要屬于男子項(xiàng)目的運(yùn)動(dòng)的人數(shù)不斷增加,如健身、舉重、拳擊、柔道、跆拳道、板球和皮劃艇。
En tant que pays joueurs de cricket, nous encourageons également l'UNICEF à inclure les organes dirigeants internationaux et régionaux des pays joueurs de cricket dans leurs partenariats avec le monde du sport.
我們作為打板球的國(guó)家,也鼓勵(lì)兒童基金會(huì)把打板球國(guó)家的全球和區(qū)域理事會(huì)納入教科文組織同體育界的伙伴關(guān)系之中。
Le programme Michezo tirera parti de sports populaires tels que le football, le golf, le tennis, le rugby, le cricket, le hockey et les courses automobile pour mieux sensibiliser aux problèmes d'environnement.
米切索-體育方案將利用諸如足球、高爾夫球、網(wǎng)球、橄欖球、板球、曲棍球和賽車運(yùn)動(dòng)等廣受歡迎的體育運(yùn)動(dòng)促進(jìn)民眾的環(huán)保意識(shí)。
Il a également désigné les équipes nationales de cricket de l'Inde et du Pakistan comme porte-parole, en reconnaissance des efforts qu'elles déploient pour atténuer la tension régionale et favoriser des relations pacifiques.
他還任命了印度和巴基斯坦國(guó)家板球隊(duì)為發(fā)言人,以表彰它們?cè)诳朔^(qū)域緊張局勢(shì)和鼓勵(lì)和平關(guān)系方面所作的努力。
ONUSIDA mène une campagne sur le thème ??Unissons-nous pour les enfants, contre le sida?? en partenariat avec l'UNICEF et évalue actuellement son partenariat de longue date avec le Conseil international du cricket.
在“團(tuán)結(jié)保護(hù)兒童,團(tuán)結(jié)防治艾滋”運(yùn)動(dòng)中,艾滋病規(guī)劃署成為兒童基金會(huì)的合作伙伴,目前正在審查其與國(guó)際板球理事會(huì)的長(zhǎng)期伙伴關(guān)系。
En vous voyant présider, Monsieur, vous qui êtes le représentant d'une nation qui joue au cricket, comme la mienne, je ne peux m'empêcher de dire à quel point il importe de travailler en équipe.
主席先生,看到你----一個(gè)同樣開展板球運(yùn)動(dòng)國(guó)家的代表----擔(dān)任主席,我不能不說以團(tuán)隊(duì)精神開展工作極其重要的。
Ce partenariat vise tout d'abord à utiliser le cricket pour sensibiliser le grand public au problème du VIH et du sida dans les pays où ce sport est pratiqué, parmi lesquels on compte certaines des nations les plus durement frappées par l'épidémie.
這一伙伴關(guān)系的首要目標(biāo),是利用板球提高板球運(yùn)動(dòng)界公眾對(duì)艾滋病毒和艾滋病的認(rèn)識(shí),因?yàn)殚_展板球運(yùn)動(dòng)的國(guó)家之中有些正是這種流行病疫情最嚴(yán)重的國(guó)家。
Par le biais des bureaux de pays et des comités nationaux, l'UNICEF continue de développer des partenariats essentiels avec le monde du sport international, notamment avec la Fédération internationale de football association (FIFA), le Comité international olympique et le Conseil international de cricket.
兒童基金會(huì)繼續(xù)發(fā)展主要的全球體育合作伙伴關(guān)系,包括與國(guó)際足球協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)(國(guó)際足聯(lián))、國(guó)際奧委會(huì)和國(guó)際板球理事會(huì)通過實(shí)地辦事處和國(guó)家委員會(huì)進(jìn)行合作。
Ces remarques nous remettent en mémoire en fait le vieil argument colonial -?que vous n'êtes pas encore prêts pour l'indépendance ou que vous ne devriez pas entrer dans ce club de cricket ou dans cet h?pital car vous n'appartenez pas à l'élite gouvernante.
這些言論實(shí)際上使我們想起那種陳舊的殖民論點(diǎn)——你還不適于獨(dú)立。 或者說,由于你不屬于統(tǒng)治階層,你不能加入這個(gè)板球俱樂部或進(jìn)入那個(gè)醫(yī)院。
Les?femmes qui violent ces décrets sont frappées par des fonctionnaires du?Ministère avec des?instruments qui ressemblent à des battes de cricket en cuir (la police religieuse aurait en?particulier frappé des femmes en visant leurs attributs féminins, par exemple les seins, sachant qu'il y avait peu de risque qu'elles montrent les traces de coups, même à des membres de leur famille).
該部人員對(duì)違反上述法令的婦女進(jìn)行毆打,使用的是一種橡皮曲棍球棒之類的警具(據(jù)指稱,宗教警察尤其愛打婦女的私隱部位,例如乳房,因?yàn)樗麄冎缷D女不大會(huì)向他人顯示受傷之處,即便是對(duì)家人也不大會(huì))。
L'UNICEF s'est associé à des partenaires très variés, allant de ministères et d'associations sportives nationales à des organes internationaux tels que le Conseil international de cricket et la Fédération internationale de football association (FIFA) mais aussi des personnalités et des clubs sportifs de réputation mondiale, notamment le FC Barcelone (avec une attention particulière à l'Afrique du Sud et au Swaziland) et Manchester United (qui s'intéresse essentiellement à la Malaisie et à la Sierra Leone).
兒童基金會(huì)還與各種組織聯(lián)合,其中從各國(guó)體育部委和協(xié)會(huì)到國(guó)際板球理事會(huì)和國(guó)際足聯(lián)等國(guó)際機(jī)構(gòu),到包括巴塞羅那足球俱樂部(側(cè)重于南非和斯威士蘭)和曼徹斯特聯(lián)隊(duì)(側(cè)重于馬來(lái)西亞和塞拉利昂)在內(nèi)的國(guó)際著名體育人士和俱樂部,不一而足。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Graup leva ses grosses mains et se frotta vigoureusement les paupières avec des jointures aussi grosses qu'une balle de cricket puis, soudain, il se mit debout avec une rapidité et une agilité surprenantes.
格洛普抬起骯臟的指關(guān)節(jié),每個(gè)都有板球那么大,伸向眼睛使勁揉了揉,然后,沒有任何預(yù)兆地用驚人的速度敏捷地站了起來(lái)。
Outre des responsables politiques, des personnalités de premier plan sont aussi épinglées, c'est le cas de la chanteuse colombienne Shakira, du mannequin allemand Claudia Schiffer ou encore de la légende indienne du cricket Sachin Tendulkar.
除了政治家之外,領(lǐng)軍人物也備受矚目,如哥倫比亞歌手夏奇拉、德國(guó)模特克勞迪婭·希弗和印度板球傳奇人物薩欽·滕杜卡爾。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com