Le taux de mortalité a chuté à présent de manière spectaculaire et l'infirmerie est équipée d'une couveuse.
但是,自從孤兒院本身的診所裝配了保育箱之后,嬰兒的死亡率就大大減低。
L'Iraq soutient également que la distribution de masques à gaz et de couveuses était injustifiée et qu'en tout état de cause elle ne résultait pas directement de son invasion et de son?occupation du?Kowe?t.
伊拉克還說,分發(fā)防毒面具和恒溫箱已證明是沒有必要的,而且,無論如何,并不是伊拉克對(duì)科威特的入侵和占領(lǐng)直接造成的。
Le premier gar?on est né par césarienne à 11h11 locale et le second à 11h12. Nés plus de deux semaines avant terme, les deux petits sont en bonne santé mais passeront quelques jours en couveuse.
生產(chǎn)選擇了剖腹產(chǎn),兩個(gè)寶寶分別出生于當(dāng)?shù)貢r(shí)間11點(diǎn)11分和11點(diǎn)12分,比預(yù)產(chǎn)期早了兩周,兩個(gè)小家伙健康狀況良好,但他們還是要在暖箱里呆上幾天。
L'interdiction d'accéder au marché des états-Unis, qui compte des entreprises pionnières en aviculture, empêche l'adoption de meilleures techniques dans cette branche et l'acquisition de machines, de couveuses et des autres matériels nécessaires au programme national de production avicole.
由于禁止進(jìn)入美國市場(chǎng),包括禁止家禽業(yè)的一些主要公司進(jìn)入,因此這個(gè)部門很難引入改進(jìn)的技術(shù),無法采購機(jī)器、孵化廠以及對(duì)古巴國家家禽業(yè)重要的其他投入。
Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment la Slovaquie à réformer le programme de mise à disposition de couveuses afin d'offrir aux familles un appui psychosocial et économique pour éviter la séparation des enfants de leur famille.
兒童權(quán)利委員會(huì)敦促斯洛伐克改革允許父母放棄醫(yī)院外育嬰箱中嬰兒的“育嬰箱計(jì)劃”,以便向家庭提供心理社會(huì)和經(jīng)濟(jì)支助,避免子女與其家庭的分離。
L'UNRWA signale que les structures médicales sont rares à Gaza, où sept des 17?couveuses pour nouveau-nés n'ont pas été correctement entretenues faute de pièces détachées disponibles sur le marché local, ce qui semble avoir entra?né une baisse de l'état de santé des nouveau-nés au cours de la période considérée.
近東救濟(jì)工程處報(bào)告,加沙的醫(yī)療設(shè)備稀缺,由于當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)上缺乏備用零件,十七臺(tái)新生兒暖箱中有七臺(tái)無法正常運(yùn)作,這顯然造成了報(bào)告期間新生兒健康標(biāo)準(zhǔn)的下降。
En outre, l'UNICEF a fourni des groupes électrogènes pour alimenter, pendant les fréquentes coupures d'électricité, des équipements dont les centres de santé ont absolument besoin pour sauver des vies, comme les couveuses et les tables à infrarouges pour les prématurés et les bébés ayant un poids insuffisant à la naissance.
此外,兒童基金會(huì)提供了救生設(shè)備所需的發(fā)電機(jī),例如供各保健中心的早產(chǎn)嬰兒和體重不足嬰兒使用的保育箱和取暖器,以幫助他們克服時(shí)常的斷電情況。
Le temps n'a pas eu le temps d'effacer leurs inventions avant que les vipères de la dynastie des Sabah ne crachent de nouveaux mensonges d'une longue série qui a commencé avec Na?ra Al?Sabah et un mensonge concernant les couveuses pour nouveaux-nés, et qui a abouti au refus par les dirigeants menteurs de reconna?tre qu'ils volent du pétrole iraquien, alors que cela a été établi par Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
時(shí)間尚未消退他們的全盤虛構(gòu)中的一個(gè)謊言,薩巴赫王朝的蛇蝎在由Nayyirah薩巴赫開始的關(guān)于細(xì)菌培養(yǎng)器和早產(chǎn)嬰兒的一長系列謊言中,又吐出一個(gè)新的謊言,盡管聯(lián)合國秘書長科菲·安南已記錄在案,說謊的統(tǒng)治者否認(rèn)他們一直在盜竊伊拉克的石油。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com