试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

兩道河流將被鮮血染成紅色。

評價該例句:好評差評指正

Le Kizil Irmak (1?355?km) est le?plus long fleuve coulant entièrement en?Turquie.

土耳其境內(nèi)最長的河流是克孜勒河(1,355公里)。

評價該例句:好評差評指正

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le n?ud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

幾位干事進入牢房,在提交人抗拒的情形下,強行取走套索。

評價該例句:好評差評指正

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un n?ud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后來,有人發(fā)現(xiàn)他試圖用內(nèi)衣褲作成的套索上吊。

評價該例句:好評差評指正

L'?le manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于島上的起重設施有限,無法將該漁船拖出水或者運到國外維修,因此只能沉沒處理。

評價該例句:好評差評指正

L'?le manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于島上具備的起重設施有限,無法將該漁船拖出水或者運到國外維修,因此只能沉沒處理。

評價該例句:好評差評指正

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'état A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我們可以想象一枚為恐怖主義目的放在一艘在A國注冊的客輪上的炸彈爆炸,使該客輪在公海上沉沒。

評價該例句:好評差評指正

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁贈予是因為我們這些國家已經(jīng)有象套在我們脖子上的絞索那樣的外債負擔。

評價該例句:好評差評指正

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一個目擊者看到囚犯被綁在床上,拿他們進行試驗,血從受害者的口中不斷流出,囚犯們被解剖,以便證實他們受到的影響。

評價該例句:好評差評指正

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M.?Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un n?ud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根據(jù)法醫(yī)的尸檢報告,這次調(diào)查查明,因環(huán)繞在脖頸器官上的活口套勒緊之后造成的窒息,看來是Telitsin先生的死因。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我們歡呼這一機制建立,其效果將是進一步收緊套在薩文比脖子上的繩索,迫使他回到對話、和平與和解。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Par contre, c’est hyper crémeux, c’est très coulant.

但是,奶油含量非常多,很可口。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Allez, on va voir déjà si le c?ur est coulant.

我們還是得看是否流心。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Les blancs sont cuits, les jaunes sont très coulants

蛋白已經(jīng)熟了,蛋黃是流動狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

C'est bon, le fromage est bien coulant

好了,奶酪已經(jīng)融化了。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Le parmesan bien gourmand et le jaune d'?uf bien coulant.

帕爾馬干酪非常美味,蛋黃流沙著。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Après plusieurs tentatives infructueuses, l’équipage parvint à passer un n?ud coulant autour du corps du mollusque.

好幾次無效的嘗試之后,船員終于用繩結扣在這只軟體動物的身上。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Moi je dis, je les aime bien assez coulant comme ?a c'est très très rapide, hein

我喜歡雞蛋稀一點,就像這樣,炒蛋做起來非???。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'ichor ne coulant que dans les veines de dieux, nous ne pouvons qu'imaginer comment Hépha?stos s'en est procuré.

靈液只流淌在神的血管中,我們只能想象赫菲斯托斯是如何獲得它的。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.

一定是罐籠頂漏了,一股水流到他的肩上,濕透了他的衣服。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Et quelle spontanéité alors, quel fleuve débordé coulant par les rues !

那么,多么自發(fā),多么不堪重負的河流流經(jīng)街道!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le corps de Mr Weasley rempla?a celui de Bill, les lunettes de travers, un filet de sang coulant sur son visage.

韋斯萊先生的尸體取代了比爾的,眼鏡歪在一邊,一道鮮血從臉上流淌下來。

評價該例句:好評差評指正
Golden Moustache

Ben là c'est pour un n?ud coulant.

好吧,這是套索。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

En coulant son crème au citron dans des petits moules en forme de sphère.

把他的檸檬奶油倒進球體形狀的小模具里。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

C'est un coeur coulant au chocolat.

- 這是一顆巧克力心。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

On doit faire chauffer le chocolat mais comment le garder après pour qu'il reste coulant?

- 我們必須加熱巧克力,但之后如何保存它才能使其保持流動狀態(tài)?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Le coulant, c'est du beurre, de la crème et du chocolat.

- 凝結劑是黃油、奶油和巧克力。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

En coulant cet universitaire dans le bronze, on en a fait un sorcier.

通過將這位學者鑄成青銅,我們把他塑造成了一個巫師。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Le coulant au poivron et sorbet à la framboise.

- 胡椒粉和覆盆子冰糕。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue fut projeté en l'air, s'écrasa contre le mur et glissa sur le plancher, un filet de sang coulant sur son visage.

斯內(nèi)普離地而起,撞到墻上,然后又滑到地板上,從頭發(fā)下面滲出一縷鮮血。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

D'autres les suivirent plus rapides coulant comme les gouttes d'eau qui filtrent d'une roche, et tombant régulièrement sur la courbe rebondie de sa poitrine.

好些流得更迅速一些的眼淚又跟著來了,像一滴滴從巖石當中濾出的水,有規(guī)則地落到了她胸脯突出部分的曲線上。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com