试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

17,Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.

又量了城墻,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

評價該例句:好評差評指正

Ils maintiennent que cet arrêt donne à l'état partie des coudées beaucoup plus franches pour recourir à l'arme nucléaire.

他們堅稱這個裁決給予締約國更多使用核武器的權(quán)限。

評價該例句:好評差評指正

Il est essentiel que les pays en développement aient les coudées franches pour répondre à leurs besoins en énergie en fonction de leur situation particulière.

發(fā)展中國家必須有按照本國情況解決本國能源需求的政策空間。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有顆熊熊燃燒的大星,一尺寬,一肘高,如眾所周知,三月七日半夜后從天上墜落,恰好落在司法宮。

評價該例句:好評差評指正

15 Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.

15 方舟的造法乃是這樣,要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。

評價該例句:好評差評指正

Supprimer le terme ??raisonnablement?? serait donner des coudées trop franches à l'autorité contractante et le libellé proposé par le représentant du Brésil imposerait à celle-ci une charge trop lourde en matière de preuve.

刪除“按情理”一詞將使訂約當(dāng)局有太大的回旋余地,而巴西代表提議的措辭將使訂約當(dāng)局承擔(dān)太重的舉證責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Le r?le du dépositaire ne devrait pas se borner à celui d'une bo?te aux lettres mais il ne devrait pas non plus avoir les coudées trop franches pour décider si telle réserve est licite, r?le qui revient presque exclusivement aux états parties aux traités.

保存人的作用不應(yīng)只限于象郵箱般的功能;然而,也不應(yīng)給保存人有太多的余地以決定一項(xiàng)保留是否不容許,這幾乎是條約締約國的專屬任務(wù),同一原則也應(yīng)適用于解釋性聲明。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation pose un grave problème qu'il faut résoudre avec plus de réalisme. Le système actuel de contr?le, de révision, de poids et contrepoids devra être réformé de manière à accro?tre la confiance des états Membres tout en donnant des coudées plus franches au du Secrétaire général sur le plan financier.

必須以一種使會員國具有更大的信心,并且同時使秘書長在財政上更好地發(fā)揮作用的方式改革目前的控制、審查和制衡制度。

評價該例句:好評差評指正

Autrement dit, ce système encourage la dépense et une surbudgétisation, alors que si l'on donnait aux gestionnaires les coudées plus franches ils pourraient être portés à faire des économies, à condition que celles-ci puissent servir à financer d'autres éléments de l'opération considérée, en cas de besoin, au lieu d'être retranchées des futurs budgets.

因此,現(xiàn)行制度鼓勵支出和超額預(yù)算,但如果將節(jié)約的款項(xiàng)重新分配到業(yè)務(wù)中有需要的其他地方,而不是借機(jī)削減今后的預(yù)算,那么增加管理的靈活度就能促進(jìn)節(jié)約。

評價該例句:好評差評指正

Si l'on admet que l'IED est attiré par la réussite mais n'en est pas la cause, les pays africains pourront difficilement réaliser de tels gains s'ils n'ont pas les coudées assez franches pour concevoir des stratégies industrielles efficaces qui aident à protéger et à renforcer les capacités des entreprises nationales, contribuent à accro?tre le taux d'investissement intérieur et encouragent la?diversification au profit d'activités non traditionnelles.

從相反角度講,如果外國直接投資只對成功作出響應(yīng)而不是創(chuàng)造成功這一觀點(diǎn)是大家接受的,那么除非具有制定有效工業(yè)戰(zhàn)略的政策空間,以便培養(yǎng)和加強(qiáng)國內(nèi)企業(yè)的能力,提高國內(nèi)投資率,并且鼓勵將多樣化帶入非傳統(tǒng)活動,否則此類利益是不大可能實(shí)現(xiàn)的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

水勢比山高過十五肘,山嶺都淹沒了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

? Mais, comme disait le marin, ils dépassaient de cent coudées les Robinsons d’autrefois, pour qui tout était miracle à faire. ?

“可是,”正如水手所說的,“魯賓遜象奇跡似的得到了一切,而我們卻占了魯賓遜的上風(fēng)。”

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je connais l’histoire de la rotule d’Ajax, du prétendu corps d’Oreste retrouvé par les Spartiates, et du corps d’Astérius, long de dix coudées, dont parle Pausanias.

我也知道關(guān)于埃阿斯的膝蓋骨、被斯巴達(dá)人找到的奧萊斯特的尸休以及布薩尼阿所談到的有五百厘米長的阿斯戴利的尸體等等的傳說都是靠不住的。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.

方舟的造法乃是這樣,要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Les électeurs lassés par plus de 3 ans de psychodrame laissent les coudées franches au bouillonnant dirigeant pour mettre en ?uvre sa sortie de l’Union.

厭倦了3年多的心理劇的選民可以自由地控制這位冒泡的領(lǐng)導(dǎo)人,以實(shí)現(xiàn)他退出聯(lián)邦。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Leur corps est blanc, leur tête pourpre, leurs yeux bleuatres, et?ils ont une corne au front Longue d'une coudée, soit environ 40 ou 50 cm.

他們的身體是白色的,頭是紫色的,眼睛是藍(lán)色的,額頭上有角,長一肘,或者說長約40、50厘米。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Tu feras à l'arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le c?té de l'arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième.

方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上,中,下三層。

評價該例句:好評差評指正
民數(shù)記 La Bible LSG 1910

Il y en avait près de deux coudées au-dessus de la surface de la terre.

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Je l'ai expédiée dans un beau bloc de cristal de roche de six coudées sur neuf.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年6月合集

Il avait remis en jeu son mandat pour obtenir une majorité plus large, avec les coudées franches pour diriger la Grèce.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com