试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le territoire est desservi par le Cottage Hospital, qui compte 24?lits, et l'h?pital Princess Alexandra, établissement de 36?lits, financé par le Royaume-Uni.

1.領(lǐng)土有一家設(shè)有24張床位的醫(yī)院和亞歷山德拉公主醫(yī)院,這是一家由聯(lián)合王國出資興建、擁有36張床位的醫(yī)院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les organisations fournissant ces services sont la Bangladesh Small and Cottage Industries Corporation (société des petites industries et des industries familiales du Bangladesh), le Programme de développement de l'entreprenariat féminin, le Jatiyo Mohila Sangstha, le Ministère des affaires féminines ainsi que des programmes d'autres institutions financières.

2.提供此類服務(wù)的公共部門機(jī)構(gòu)有:孟加拉國小規(guī)模工業(yè)和家庭手工業(yè)公會(huì)、婦女企業(yè)家發(fā)展方案、Jatiyo Mohila Sangstha、婦女事務(wù)廳,還有其他金融機(jī)構(gòu)方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Que ne pouvait-elle s’accouder sur le balcon des chalets suisses ou enfermer sa tristesse dans un cottage écossais.

她多么盼望在瑞士山間別墅的陽臺(tái)上憑欄遠(yuǎn)眺,或者把自己的憂郁關(guān)在蘇格蘭的村莊里!

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語童話故事

2.?a serait heureuse si je vivais dans un cottage, n'as tu pas dit que c'était un prince enchanté.

如果我住在城堡的話,我會(huì)很高興。你沒有給我說這條魚會(huì)魔法的話。

「法語童話故事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

3.Les vacanciers se réfugient alors dans leurs cottages.

然后度假者會(huì)在他們的屋里避難机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

4.Mais comment diable partager le cottage avec Planchet ?

但是你到底怎么能和 Planchet 共享小屋呢?机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

5." Le cottage est bon marché" dit-il.

“這間小屋很便宜,”他說。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

6.Que ne pouvait-elle s'accouder sur le balcon des chalets suisses ou enfermer sa tristesse dans un cottage écossais.

她多么盼望在瑞士山間別墅的陽臺(tái)上憑欄遠(yuǎn)眺,或者把自己的憂郁關(guān)在蘇格蘭的村莊里!

「Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

7.Christine Monier traque la moindre tache dans ce cottage qui accueillera une famille de 5 personnes maximum.

- 克里斯汀·莫尼爾(Christine Monier)在這間小屋中追蹤了最輕微的污漬,最多可容納5人的家庭。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語童話故事

8.Comme si elle attendait que le mari revienne. Ma femme n'est pas contente. Qu'elle veut? Et donc, elle voudrait un cottage. Repart près d'elle.

仿佛在等待漁夫回來。我妻子不開心。她想要什么?所以,她想要一座城堡。回去找她吧。

「法語童話故事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

9.– Oui, enfin ce n'était pas l'idée que je me faisais d'un modeste deux pièces. Et vous avez pu vous offrir ce petit cottage avec votre salaire ?

“嗯,當(dāng)然我并沒有覺得這套兩居室很簡(jiǎn)陋。以您的工資,您還能負(fù)擔(dān)得起這個(gè)小屋子吧?”

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語童話故事

10.Le mari retourna chez lui et vit sa femme qui se tenait devant la porte en bois d'un magnifique cottage. C'était propre et bien entretenu.

丈夫回到家,看到妻子站在一棟漂亮小屋的木門前。很干凈,維護(hù)得很好。

「法語童話故事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

11.– J'ai sur les bords de la Clyde, continua Monck, une petite maison sous des arbres, un cottage, comme on appelle cela ici.

“我在克萊德河畔的樹下有一座小房子,”蒙克繼續(xù)說,“他們?cè)谶@里叫小屋。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語童話故事

12.Retourne le voir et demande-lui un cottage. Le mari hésita, mais il retourna vers la mer, à sa grande surprise, l'eau était devenue un peu verte et jaune.

回去找它,向它要一座城堡。丈夫猶豫了一下,但他還是回到了海里,令他驚訝的是,水已經(jīng)變成了綠色和黃色。

「法語童話故事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Les cottages et les boutiques étaient recouverts d'une couche de neige fra?che. Des couronnes de houx étaient accrochées au-dessus des portes et des guirlandes de chandelles magiques pendaient aux branches des arbres.

小茅屋和店鋪都蓋上了一層松脆的雪,各家各戶的門上都有冬青扎成的花環(huán),施過魔法的蠟燭成串地掛在樹上。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

14.Ce sont deux fillettes qui vivent dans un petit cottage.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

15.Et qu'estil arrivé à la fille du cottage?

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

16.Les cottages et les boutiques étaient recouverts d'une couche de neige fra?che.

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

17.Elles ont 11 et 14 ans, de très jeunes adolescentes, qui vivent dans un petit cottage hanté, évidemment.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

18.Le spiritualisme prend naissance dans une maison hantée, dans un cottage hanté, à Headsville, dans l'état de New York.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Voyage

19.Une petite heure de ferry et me voilà dans un endroit où beaucoup d'anglais rêvent d'avoir un petit cottage pour le week-end ou la retraite.

「Voyage」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

20.Ou peutêtre n'atil jamais été capable de se nourrir Luimême avait considérablement affaibli et il n'a pas vécu assez longtemps pour voir revenir au cottage Europe.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com