试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.

現(xiàn)有的條例是有選擇性的,而且受商業(yè)和政治方面考慮的影響。

評價該例句:好評差評指正

Nous avions insisté pour qu'aucune contingence due aux parties elles-mêmes ne vienne le remettre en cause.

我們堅持認為,任何一方都不應能夠在某種應急或其它行動的基礎上質疑該計劃。

評價該例句:好評差評指正

Or, la question de la contingence des droits fondamentaux est au c?ur d'une importante controverse.

但基本權利的偶然性問題引起很大的爭議。

評價該例句:好評差評指正

Mon gouvernement est trop nationaliste pour devenir captif des contingences qui justifient notre maintien perpétuel en état de siège.

我國政府民族主義意識太強了,不會沉迷于為使我們永久處于被包圍狀態(tài)開脫的財富。

評價該例句:好評差評指正

Les facteurs identifiés requièrent de la flexibilité, mais aussi de la créativité, dans la gestion du calendrier et des contingences.

指出的各項因素要求在管理時間表和最后期限時表現(xiàn)出靈活性和創(chuàng)造性。

評價該例句:好評差評指正

Cette coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, imposée avant tout par les nécessités et les contingences, est l'expression d'une volonté réciproque.

主要因需要和時勢所造就的聯(lián)合國與非洲聯(lián)盟之間的這種合作體現(xiàn)了雙方的共同意愿。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons souhaité et souhaitons encore que cette Organisation, notre Organisation, soit apte à mener des actions plus opérationnelles et mieux adaptées aux contingences actuelles.

我們曾經并仍然想要本組織,我們自己的組織,適合在當前條件下采取更好和作用更大的行動。

評價該例句:好評差評指正

L'existence de directives explicites tenant compte de ces contingences permet aux inscrits et à ceux qui font une recherche de travailler à partir des mêmes critères.

為處理上述各種意外情況而提供明確的立法指導,可以確保登記人和搜索人按同樣的標準進行操作。

評價該例句:好評差評指正

Cela aboutit à des choix à courte vue, à réagir sans jamais pouvoir anticiper, à faire face à la seule contingence, ce qui engendre manifestement des surco?ts.

這造成短視的選擇,也就是,反應而不能預期,純粹應急,這顯然會造成費用增加。

評價該例句:好評差評指正

Les grandes puissances portent une responsabilité particulière en ce qu'elles doivent s'élever au-dessus des contingences politiques et commerciales pour rendre leur dignité à ceux qui en restent privés.

主要的大國對于超越政治和商業(yè)私利而使那些仍被剝奪了尊嚴的人們恢復尊嚴負有特殊責任。

評價該例句:好評差評指正

Des?recherches novatrices ont également été entreprises sur les contingences et besoins tout à fait particuliers des populations tribales dans les situations de crise comme les sécheresses et les?inondations.

同時還開展了創(chuàng)造性的研究,以解決土著人民在危機期間,例如在旱災和水災期間,獨特的需要和問題。

評價該例句:好評差評指正

L'une et l'autre conception prennent dans l'ordre juridique les éléments de définition des droits fondamentaux, s'exposant de la sorte aux contingences de la construction juridique, à l'arbitraire du législateur.

法律體系中的許多概念都采用基本權利定義的要素,結果會受法律結構的偶然性及立法者的任意性的影響。

評價該例句:好評差評指正

C'est un débat qui vient à point nommé et qui nous force à aller au-delà des contingences immédiates pour engager une réflexion sur les stratégies de consolidation de la paix.

它的確十分及時并迫使我們在對建設和平戰(zhàn)略反思時把眼光超出應急因素。

評價該例句:好評差評指正

Notre conviction est donc faite que cette fois encore, ils peuvent surmonter les contingences pour renouer le fil du dialogue, que l'ensemble de la communauté internationale appelle de tous ses v?ux.

因此,我們堅信,他們將再一次克服目前的情況,重啟整個國際社會都全力推動的對話。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.

我們有對市場敏銳的嗅覺,并根據(jù)市場風云的變化及時做出正確的策劃應急方案。

評價該例句:好評差評指正

Le renforcement de la coopération entre les Nations Unies et les parlements du monde entier pourrait contribuer à rendre l'Organisation moins vulnérable à l'égard des contingences qui entravent souvent son action.

聯(lián)合國與世界各國議會之間的更緊密合作可以幫助聯(lián)合國在應對意外情況時,不至于那么脆弱,這些意外情況往往限制了聯(lián)合國的行動。

評價該例句:好評差評指正

La conception du nouveau système devra tenir compte des contingences imposées par l'infrastructure rudimentaire qui existe dans certains lieux d'affectation, en particulier dans les zones d'opération des missions de maintien de la paix.

設計這一系統(tǒng)時,需要考慮到一些外地地點、尤其是維和特派團現(xiàn)有的非常簡陋的基礎設施。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi j'appelle à ce que nous allions de l'avant, main dans la main, sur le chemin radieux qui mène à la paix, en laissant loin derrière les contingences et les intérêts à court terme.

正是由于這些原因,我敦促我們大家攜起手來,在通向和平的光輝道路上一起向前邁進,將一己私利和短期利益遠遠拋在后面。

評價該例句:好評差評指正

Mon pays rend hommage au Secrétaire général pour s'être constamment évertué à obtenir, des situations qu'il a eu à gérer, les résultats possibles au regard des contraintes et des opportunités liées aux contingences de l'heure.

我國贊揚秘書長,因為他在出現(xiàn)與當時的情況相關的制約因素和機遇時,不斷奮力爭取在他處理的局勢中獲得最佳成果。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes persuadés que le Conseil de sécurité, au-delà des éventuelles contingences et conformément à son obligation de maintenir la paix et la sécurité internationales, continuera aussi d'oeuvrer au renforcement de la Cour pénale internationale.

我們確信,除任何無法預料的可能事件之外,安全理事會將繼續(xù)按照其維護國際和平與安全的義務而幫助加強國際刑事法院。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

La nausée

Seulement ils ont essayé de surmonter cette contingence en inventant un être nécessaire et cause de soi.

只有他們試圖通過發(fā)明一種必然的存在和自身的原因來克服這種偶然性。

評價該例句:好評差評指正
Les éditoriaux

Ces efforts de lyrisme ont cependant lutté avec un revanchisme difficilement contenu qui a souligné la difficulté de Donald Trump à s'élever au-dessus des contingences.

然而, 這些抒情的努力卻難以抑制復仇主義的情緒, 突顯了唐納德·特朗普難以超越突發(fā)事件的困難。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Monsieur, je ne puis absolument vous dire s’il a plu. Je vis si résolument en dehors des contingences physiques que mes sens ne prennent pas la peine de me les notifier.

“先生,我絕對無法奉告是否下過雨,因為我一向把物質的瑣事置之度外,以至于我的感官已經不必告訴我晴雨之類的變化?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Les pompiers utilisent des bulldozers pour évacuer les lignes de contingence au nord de la Rim fire afin de protéger les villes de Tolomne City, Ponderosa Hills et Twain Hart.

消防員使用推土機疏散 Rim 火災以北的應急線路,以保護 Tolomne City、Ponderosa Hills 和 Twain Hart 等城鎮(zhèn)。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Or, aucun être nécessaire ne peut expliquer l'existence: la contingence n'est pas un faux semblant, une apparence qu'on peut dissiper; c'est l'absolu, par conséquent la gratuité parfaite.

現(xiàn)在,沒有必然的存在可以解釋存在:偶然性不是虛假的表象,可以消散的表象;這是絕對的,因此是完美的小費。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Là, en peignant des bisons, des chevaux et des rhinocéros au réalisme saisissant, Homo sapiens s'extrait en grande partie des contingences de l'adaptation et de la survie, pour entrer de plain-pied dans la culture et la civilisation.

在那里, 通過以驚人的現(xiàn)實主義繪畫野牛、馬和犀牛,智人在很大程度上擺脫了適應和生存的偶然性,充分進入文化和文明。

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Et ?a permet de penser à nouveaux frais ces catégories de nécessité et ou de contingence.

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Dans sa radicalité de contingence vitale, l'opposition du bonheur et du malheur ouvre aussi sur la métaphysique du bien et du mal.

評價該例句:好評差評指正
presse conference

Je comprends que vous demandez un plan de contingence des différents P.D.G. pour savoir ce qu'on fait à partir de ce moment-là.

評價該例句:好評差評指正
火光之色

De quoi philosopher longuement sur le hasard, la destinée, la fatalité, la contingence, lui qui adorait les grands mots aurait d? se sentir à son affaire, mais il ne ressassait que des perspectives déprimantes.

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

Les autres qui essaieront de montrer que leur existence était nécessaire, alors qu'elle est la contingence même de l'apparition de l'homme sur la terre, Je les appellerai des salauds.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com