Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
從現(xiàn)代性和成熟性方面衡量,這些問題都符合條件。
Bien que le principe de?la?contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait re?u quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
雖然有人贊成同時(shí)性的原則(即:只考慮與所解釋的條約同時(shí)期的規(guī)定),但是不能武斷地排除這樣的可能性:締約方可能希望按照后來的發(fā)展情況來解釋和適用一個(gè)條約。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait re?u quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
雖然有人贊成同時(shí)性的原則(即:只考慮與所解釋的條約同時(shí)期的規(guī)定),但是不能武斷地排除這樣的可能性:締約方可能希望按照后來的發(fā)展情況來解釋和適用一個(gè)條約。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com