试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il faut également relever la contrainte légale consacrant l'incapacité juridique de la femme mariée.

還必須指出,法律方面的障礙造成已婚婦女缺乏法律能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons nous attaquer aux causes profondes du conflit en y consacrant davantage de moyens.

我們必須消除沖突根源,并為消除這些根源投入更多努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Stratégie antiterroriste mondiale a reconnu cet impératif en lui consacrant un de ses piliers.

《全球反恐戰(zhàn)略》承認(rèn)了這一點(diǎn),將理解恐怖主義作為其支柱之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'une disposition consacrant l'égalité d'accès.

這是一項(xiàng)關(guān)于平等獲取權(quán)的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.

第四,也是最后一點(diǎn),建立確保平等的機(jī)構(gòu)非常必要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle devrait inclure les traités consacrant des normes du jus cogens.

這個(gè)清單還應(yīng)包括體現(xiàn)絕對(duì)法的條約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.

吸納代表當(dāng)?shù)禺?dāng)局及專門從事可持續(xù)發(fā)展工作的組織參加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On sert mieux leur cause en se consacrant à la coopération internationale et au renforcement des capacités.

這項(xiàng)事業(yè)最好通過國(guó)際合作和能力建設(shè)來推進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation résulterait de l'absence de disposition législative consacrant un service civil alternatif pour les objecteurs de conscience.

出現(xiàn)這種情況的原因是沒有關(guān)于出于信仰而拒絕服兵役的人可以民事役替代的法律規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs délégués ont jugé nécessaire d'améliorer la préparation des réunions, en particulier, en lui consacrant plus de temps.

幾個(gè)代表團(tuán)強(qiáng)調(diào)必須改進(jìn)會(huì)前準(zhǔn)備工作,特別是給予準(zhǔn)備工作更多的時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité n'est pas pleinement convaincu de la nécessité de créer un groupe se consacrant uniquement aux investigations.

咨詢委員會(huì)尚未完全確信必須設(shè)立一個(gè)專門從事調(diào)查的股。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art.?12 du Pacte).

(18) 委員會(huì)表示關(guān)注,刑法仍然維持對(duì)流亡的規(guī)定(《公約》第12條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Projet de loi portant création de tribunaux aux affaires familiales et consacrant le système de médiation.

法律修正案規(guī)定創(chuàng)建家庭法庭,建立調(diào)解制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais en consacrant des ressources au travail sur l'accessibilité, on a ralenti les progrès vers la parité.

但是,為確保無障礙訪問而使用某些資源,影響了實(shí)現(xiàn)各語文平等的進(jìn)展速度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en consacrant des dépenses élevées au développement social et humain, il convient d'en améliorer le rendement.

除了維持高水平的社會(huì)和人的發(fā)展開支外,各國(guó)面臨的挑戰(zhàn)是如何增加這些開支的回報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le but justement de ce projet de directive est de?lever ces incertitudes en consacrant la pratique dominante.

這一準(zhǔn)則草案的目的正是想以反映目前流行做法的方式消除這些疑慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet effet, nous avons inscrit dans notre Constitution des dispositions consacrant le plein exercice de ces droits.

為此,我們?cè)趹椃ㄖ袑懭肓岁P(guān)于充分享有這些自由和權(quán)利的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a de fait conclu à une violation de l'article 19 (consacrant le droit à la liberté d'expression).

委員會(huì)確實(shí)裁決過某一行為違反了第十九條(言論自由的權(quán)利)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre d'ONG se consacrant à aider les femmes ayant subi des violences n'a pas non plus augmenté.

致力于支持遭強(qiáng)暴婦女的非政府組織數(shù)量也沒有增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 委員會(huì)表示關(guān)注,刑法仍然維持對(duì)流亡的規(guī)定(《公約》第12條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Chose à Savoir santé

Se consacrant avant tout à la disparition des toxines, celui-ci laisse les graisses s’accumuler.

肝臟首先關(guān)注毒素的消失,所以任憑脂肪積聚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Lui aussi assassiné, il est le premier Bourbon à monter sur le tr?ne, consacrant ainsi toute la progression de son lignage à travers le temps.

同樣他也被暗殺了,他是波旁王朝第一個(gè)登上王位的人,從而將他的所有后代都被神圣化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年7月合集

En consacrant une demi-heure à chacun, plus que pour certains chefs d’état, le souverain pontife a clairement voulu montrer sa détermination à lutter contre les abus sexuels.

教宗花半個(gè)小時(shí)獻(xiàn)給每個(gè)人,而不是一些國(guó)家元首,顯然想表明他反對(duì)性虐待的決心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

La France, qui s'est engagée à atteindre cet objectif en 2025, est actuellement à 1,8 %, l'Allemagne à 1,2 %, les états-Unis consacrant de leur c?té 3,5 % de leur PIB.

法國(guó)承諾到2025年實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),目前為1.8%,德國(guó)為1.2%,而美國(guó)支出占其GDP的3.5%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

L'Allemagne et la France ont marqué mardi le 50ème anniversaire du traité historique consacrant la réconciliation entre les deux pays après la Seconde Guerre mondiale par un accord 9en vue de poursuivre le processus d'intégration économique et monétaire européenne.

德國(guó)和法國(guó)周二紀(jì)念了歷史性條約50周年,該條約旨在促進(jìn)兩國(guó)在第二次世界大戰(zhàn)后的和解,并達(dá)成協(xié)議9,繼續(xù)歐洲經(jīng)濟(jì)和貨幣一體化進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com