试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mme?Kapalata trouve confondante la partie du rapport qui traite de l'article 6.

Kapalata女士說(shuō),她認(rèn)為報(bào)告有關(guān)第6條的那一節(jié)讓人感到困擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre total des femmes et des enfants prostitués ne peut être établi puisque c'est une activité illégale menée clandestinement. Mais les estimations sont confondantes.

由于賣淫行為被視為非法而且作惡者都在暗中進(jìn)行交易,因此,賣淫婦女與兒童的總數(shù)無(wú)法確定,但估計(jì)數(shù)字令人震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette demi-approbation suffit à Gringoire, et faisant ses affaires lui-même, il commen?a à crier, en se confondant le plus possible avec la foule : Recommencez le mystère ! recommencez !

聽(tīng)到這種半真半假的贊許,格蘭古瓦覺(jué)得足夠了,遂親自上陣,盡可能把自己與群眾混同起來(lái),高喊起來(lái):“從頭再演圣跡劇!從頭再演!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au lieu de poursuivre sur la voie d'accusations réciproques qui ne mènent nulle part - on s'en est aper?u - en raison de leur dose de subjectivité, je propose tout simplement de supprimer les deux problèmes en les confondant en un seul et unique problème.

與其彼此進(jìn)行指控——各位注意到,指控不會(huì)有結(jié)果,因?yàn)殡p方都是主觀的——我謹(jǐn)建議我們消除這兩個(gè)問(wèn)題,把其合并為一個(gè)單一、獨(dú)特的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le clonage d'êtres humains a pour objet de créer une classe d'être humains non comme une fin en soi mais en fonction d'autres, ce qui bouleverse l'ordre social en confondant le sentiment de la paternité et de la maternité, l'identité et les liens de parenté de la personne clonée.

克隆人類就是企圖創(chuàng)造一種不以自身為終結(jié)而要取代其他人的人類,它攪亂了社會(huì)秩序,混淆了父親身份與母親身份的含義,致使克隆人的身份和親屬關(guān)系混亂不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, dans certains cas, des conseillers sont en place pendant de longues périodes par le biais de contrats de courte durée successifs, leurs fonctions se confondant de plus en plus avec celles des fonctionnaires, ou bien encore ils occupent des postes vacants pour lesquels il n'existe pas de ressources au titre du budget ordinaire.

某些情況下顧問(wèn)簽訂經(jīng)常性的短期合約形同長(zhǎng)期合約,他們的職務(wù)與工作人員日益接近,甚至用于填補(bǔ)不存在經(jīng)常經(jīng)費(fèi)的工作人員職位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de donner une définition plus précise de la protection diplomatique, on a proposé le libellé qui suit, pour le début de l'article premier?: ??La protection diplomatique consiste en une action officielle par laquelle un état prend fait et cause, en son nom propre…?? afin d'insister sur le fait que l'essence même de la protection diplomatique, c'était la communication par laquelle l'état de nationalité présentait une réclamation pour exiger le respect du droit international à l'égard de ses nationaux, cette protection ne se confondant dès lors pas avec ??l'assistance diplomatique ou consulaire?? apportée à des nationaux à l'étranger.

有的代表團(tuán)建議,為了提供更精確的外交保護(hù)定義,第1條草案可以采用以下開(kāi)頭:“外交保護(hù)是指一國(guó)以國(guó)家名義……采取的正式行動(dòng)”,強(qiáng)調(diào)外交保護(hù)的實(shí)質(zhì)是國(guó)籍國(guó)通過(guò)這種渠道提出另一國(guó)對(duì)其國(guó)民尊重國(guó)際法的要求,以便把這種保護(hù)同僑居國(guó)民的“外交或領(lǐng)事援助”區(qū)別開(kāi)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

Et pourtant, les chiffres venus d’égypte sont confondants.

然而,來(lái)自埃及的數(shù)字令人困惑

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Sa voix numérisée est d'un naturel confondant.

他數(shù)字化的聲音自然而然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Binns parlait sans cesse d'une voix monocorde tandis que les élèves griffonnaient des noms de sorciers célèbres en confondant Emerie le Hargneux et Ulric le Follingue.

上課時(shí)賓斯教授用單調(diào)乏味的聲音不停地講,學(xué)生們則潦潦草草地記下人名和日期,把惡人墨瑞克和怪人尤里克也搞混了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entrevit, parmi les illusions de son espoir, un état de pureté flottant au-dessus de la terre, se confondant avec le ciel, et où elle aspira d’être. Elle voulut devenir une sainte.

在她的希望造成的幻像中,她隱約地看到一個(gè)純凈的幻境,和天界打成一片,而這正是她的向往。她要成為一個(gè)圣徒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Et c'est seulement par mauvaise foi que, confondant leurs propres désespoir avec le n?tre, Les chrétiens peuvent nous appeler désespérés

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年1月合集

Dans l'Opinion, on lit cette phrase d'un cynisme confondant du député RN des Pyrénées-Orientales Louis Alliot: " On est obligé de forcer le trait dans les démocraties occieentales aujourd'hui" .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com