Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.
這一比率是內(nèi)審辦對(duì)審計(jì)對(duì)象行動(dòng)的及時(shí)性和全面性的總體衡量。
Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.
不過,如以前所報(bào)告的,仍然沒有為確保記錄的完整性和準(zhǔn)確性而將庫(kù)存記錄同會(huì)計(jì)系統(tǒng)進(jìn)行系統(tǒng)性的核對(duì)。
La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.
委員會(huì)注意到需要進(jìn)一步完備從已經(jīng)參加法規(guī)判例法系統(tǒng)的國(guó)家和目前在系統(tǒng)中缺乏代表性的國(guó)家搜集判例法的工作。
Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.
由于報(bào)告充實(shí)和全面,我們能夠看到該機(jī)構(gòu)的工作近年來在數(shù)量和范圍方面都有相當(dāng)大的增加。
En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.
此外,認(rèn)證服務(wù)提供人還應(yīng)當(dāng)采取合理的謹(jǐn)慎措施,確保其作出的關(guān)于證書的所有實(shí)質(zhì)性表述均準(zhǔn)確無誤和完整無缺。
La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.
這種不相符和申報(bào)不完全的程度現(xiàn)在不能確定,因?yàn)楸O(jiān)核視委沒有能夠充分調(diào)查無人駕駛航空器方案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com