Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?
為什么國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)沒(méi)有強(qiáng)制權(quán)限?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
" à l'avenir si la charte n'est pas respectée, on devra devenir peut-être plus coercitif" , prévient Jér?me Despey.
“如果未來(lái)不遵守章程,我們可能需要采取更強(qiáng)制性的措施。 ”杰羅姆·德佩警告說(shuō)。 遵守既定行程, 對(duì)于政治人物來(lái)說(shuō)也并非總是可行。 很難想象他們會(huì)嚴(yán)格遵循一條精確的路線。 想象一下在通道中的誘惑:這邊嘗一口奶酪, 那邊喝一小杯潘趣酒, 停下來(lái)自拍, 接受采訪… … 事前無(wú)法預(yù)料所有情況。 例如,前總理加布里埃爾·阿塔爾就計(jì)劃在沒(méi)有具體行程的情況下, 與家庭和游客會(huì)面。
Les violences conjugales sont des violences, des formes de contr?le en fait : plut?t que parler violence, on peut parler de contr?le conjugal ou de contr?le coercitif dans le cadre du couple.
家庭暴力其實(shí)是一種控制形式的暴力:我們不用說(shuō)是暴力,而是可以說(shuō)是控制,對(duì)伴侶的控制,或者強(qiáng)制控制,在雙方為夫妻的情況下。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com