Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?
為什么國際原子能機(jī)構(gòu)沒有強(qiáng)制權(quán)限?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les violences conjugales sont des violences, des formes de contr?le en fait : plut?t que parler violence, on peut parler de contr?le conjugal ou de contr?le coercitif dans le cadre du couple.
家庭暴力其實(shí)是一種控制形式的暴力:我們不用說是暴力,而是可以說是控制,對(duì)伴侶的控制,或者強(qiáng)制控制,在雙方為夫妻的情況下。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com