La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房東把大房間隔開為了分別布置。
La direction et le personnel du Département ont fait observer que ses sous-programmes et ses services étaient cloisonnés, ce qui entra?nait des déficiences dans la communication et une méconnaissance de leurs apports et produits respectifs.
維和部管理人員和工作人員評論說,維和部各次級方案和下級單位都“各自為政”,對于彼此的投入和產(chǎn)出沒有進行充分溝通和相互了解。
En général, les questions sociales et économiques sont traitées dans des programmes différents, et les ministères qui s'occupent de l'économie ou des finances et du bien-être social sont cloisonnés et travaillent dans une optique sectorielle.
社會和經(jīng)濟問題通常在不同的議程中處理;處理經(jīng)濟/財政問題的各部和處理社會/福利問題的各部彼此分割,傾向于以處理部門問題為主。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com