De nombreuses études de la pauvreté, cependant, demeurent centrées sur les enquêtes classiquement menées sur les dépenses et les revenus.
然而,許多評(píng)估是根據(jù)常規(guī)的收入-支出調(diào)查進(jìn)行的。
Classiquement, la procédure suivie pour mettre en ?uvre en Suède un accord international consiste à énoncer des dispositions équivalentes dans une nouvelle loi suédoise quand cette disposition n'existe pas déjà en droit interne.
執(zhí)行一項(xiàng)國(guó)際協(xié)定方面的傳統(tǒng)程序,是在一部尚未制定有關(guān)條款的獨(dú)立的瑞典法規(guī)中列入相應(yīng)的條款。
Le groupe de travail avait convenu que les créances détenues par des banques méritaient un traitement spécial parce que le droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire était classiquement utilisé comme garantie.
工作組一致認(rèn)為,對(duì)于銀行擁有的應(yīng)收款應(yīng)當(dāng)給予特別的待遇,因?yàn)殂y行賬戶(hù)貸記款受付權(quán)通常用作擔(dān)保。
étant donné que classiquement le droit de protection diplomatique appartient à l'état, les autres recours ou moyens de règlement des différends relèvent de la lex specialis et ont la priorité sur les recours au titre de la protection diplomatique.
家,其它的補(bǔ)償辦法或爭(zhēng)端解決機(jī)制構(gòu)成了特別法律,并且優(yōu)先于依照外交保護(hù)的補(bǔ)償辦法。
Contrairement aux évaluations d'impact sur l'environnement qui, elles, ont classiquement trait à l'étude des répercussions des projets de développement sur l'environnement, l'évaluation du milieu marin tend plut?t à être une étude globale qui prend la forme d'une collecte de données physiques, chimiques et biologiques fiables qui permettent d'évaluer les effets des activités humaines en fonction de différents facteurs géographiques et temporels.
它還補(bǔ)充說(shuō),這不是為研究某一發(fā)展項(xiàng)目對(duì)環(huán)境的影響而進(jìn)行的傳統(tǒng)的環(huán)境影響評(píng)估,而是一個(gè)綜合進(jìn)程,其中包括收集可靠的物理、化學(xué)和生物資料,以根據(jù)不同的空間和時(shí)間因素評(píng)估人類(lèi)活動(dòng)的影響。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Je verse dans des bols de tête de lion, on fait classiquement la soupe à l'oignon, on a gratiné à l'oignon dans ces récipients, mais si vous n'en avez pas, vous pouvez prendre un autre bol bien s?r.
我把湯倒進(jìn)獅子頭碗里,我們使用了傳統(tǒng)的洋蔥干酪絲面包湯制作方法,在這些容器里焗烤洋蔥,但是如果你沒(méi)有的話(huà),當(dāng)然可以拿一個(gè)別的碗。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com