试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Elle ne peut être faite par un représentant et le demandeur doit être civilement capable.

不得由他人代為申請,申請人必須心智健全。

評價該例句:好評差評指正

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在過去,未成年子女對他人造成傷害,由父親一人承擔民事責任。

評價該例句:好評差評指正

Cependant on ne conna?t pas de cas des personnes mariées civilement qui se remarient conformément au droit coutumier.

但是,沒有人在公證結(jié)婚后再按照習慣法與另一個人結(jié)婚。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité recommande aussi l'adoption d'une législation permettant aux personnes de se marier civilement si elles le souhaitent.

委員會并建議頒布法律,允許個人按自己的意愿公證結(jié)婚。

評價該例句:好評差評指正

Un mariage peut être contracté civilement comme le prévoit la loi sur le mariage ou dans une forme religieuse.

婚約可以《婚姻法》確定的民事方式訂立,也可以宗教形式訂立。

評價該例句:好評差評指正

En revanche, elle ne peut aggraver le sort de l'appelant si celui-ci est le prévenu ou le civilement responsable.

然而,如果上訴人為被告或民事責任人,上訴法院不得使其境況惡化。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, sont concernés les biens de l'accusé ou de tiers civilement responsables des actions qui peuvent être formées contre eux.

這樣,足以宣布扣押被告人或負有民事責任第三者的財產(chǎn),以確保追究其金錢責任。

評價該例句:好評差評指正

Elle demande quel est le pourcentage de couples mariés civilement et celui de couples mariés sous le régime du droit coutumier.

Halperin-Kaddari女士詢問是不是所有婦女都存在得不到財產(chǎn)權(quán)和失去子女的風險,還是只有那些按照習慣法結(jié)婚的婦女存在這種風險。

評價該例句:好評差評指正

Certaines dispositions du Code pénal et des codes de procédure pénale visent la responsabilité pécuniaire de l'accusé et des tiers civilement responsables.

《刑法典》和《刑事訴訟法》已建設機制追究被控人和須負民事責任的第三者的金錢責任。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, l'Organisation des Nations?Unies devraient être tenue pour?civilement responsable de toute conduite répréhensible de ses employés affectés à?des?opérations de paix, y?compris les actes criminels.

相反,聯(lián)合國應對雇員在和平行動中的不法行為,包括犯罪行為承擔民事責任。

評價該例句:好評差評指正

Chaque membre est civilement responsable de tout dommage causé à la République dans l'accomplissement de ses fonctions du fait de fraude ou de faute lourde.

每一名國務秘書對其在執(zhí)行公務時因欺騙和重大疏忽而對共和國造成的任何損害,負有民事責任。

評價該例句:好評差評指正

L'appel en matière pénale: Les condamnés, les personnes reconnues civilement responsables, le Procureur général ou les parties civiles peuvent interjeter appel des jugements du tribunal correctionnel.

被定罪人、公認的民事責任人、總檢察長或原告可對輕罪法庭的判決相互提起上訴。

評價該例句:好評差評指正

Légalement, l'union libre est interdite en Tunisie et sanctionnée civilement et pénalement, car assimilée au mariage coutumier (ORF), elle est considérée comme pouvant favoriser une polygamie de fait.

男女自由同居在突尼斯遭到法律禁止,可受民事和刑事處罰,因為自由同居可被習慣法視為一種有利于一夫多妻制的事實婚姻。

評價該例句:好評差評指正

Selon cette doctrine, peut être considérée comme pénalement ou civilement responsable la partie qui a, dans un autre état, fait quelque chose qui était imposé par la législation de cet état.

外國強制主義規(guī)定,一方不得因另一國法律所要求采取的行動而在該國承擔刑事或民事責任。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité estime qu'un nouveau contrat n'était pas nécessaire pour assurer que l'entreprise reste civilement responsable de tous vices inhérents à la conception initiale, et recommande de n'accorder aucune indemnité pour les?dépenses effectuées.

小組認為,不需要為了確保承包人繼續(xù)對原先設計中的缺陷引起的索賠負責而再簽訂一項合同,因而建議不為這方面引起的費用提供任何賠償。

評價該例句:好評差評指正

Parmi d'autres dispositions, ce contrat prévoyait que le consultant resterait civilement responsable de tous vices inhérents à la conception initiale et serait tenu, si un vice était constaté, de concevoir une nouvelle décoration intérieure.

除其他外,這項合同的目的是確保這名顧問繼續(xù)對原先設計中的缺陷引起的任何索賠負責,該合同還規(guī)定對總部的內(nèi)部進行重新設計。

評價該例句:好評差評指正

Le Code de procédure pénale prévoit les mêmes mesures conservatoires portant sur les biens du prévenu et de tiers civilement responsables que celles visées au titre?V du Livre 2 du Code de procédure civile.

《刑事訴訟法》規(guī)定可對被告人或負有民事責任第三者的財產(chǎn)采取預防措施,《民事訴訟法》第二部第五編也如此規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

4 La requérante explique que d'après l'article?45 du Code de procédure pénale, toute personne qui se constitue en partie civile est responsable civilement et pénalement devant l'accusé dans le cas où l'affaire est rejetée.

4 申訴人解釋說,根據(jù)刑事訴訟法第45條,成為訴訟平民方的任何人如果案子被撤銷則要根據(jù)民法和刑法對被告負責。

評價該例句:好評差評指正

Le même Code de procédure pénale prévoit la possibilité d'adopter à l'égard des biens du prévenu et des tiers civilement responsables les mesures conservatoires énoncées au Titre?V du Livre deuxième du Code de procédure civile.

《刑事訴訟法則》也規(guī)定對被告人和根據(jù)民法應負責任的第三方的財產(chǎn)采取保護性措施;這些措施載于《刑事訴訟法則》第二冊第五章。

評價該例句:好評差評指正

Dans un couple marié civilement qui a adopté le régime de la communauté des biens, lorsque le mari décède, ses biens sont normalement légués à la veuve en vertu de la loi sur la propriété foncière.

公證婚姻中,如果已經(jīng)共同注冊財產(chǎn)的一對夫婦中丈夫死亡,財產(chǎn)通常會根據(jù)《土地租賃法案》作為一項登記財產(chǎn)轉(zhuǎn)給其遺孀。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

化身博士

–Je vous demande pardon, docteur Lanyon, reprit-il assez civilement.

“對不起,藍鏈博士,”他略顯客氣地答道

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

L'Ogre le re?ut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.

妖精非常禮貌地接待了它,并請它進來休息。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’ecclésiastique refusa fort civilement. Il venait chercher son parapluie, qu’il avait oublié l’autre jour au couvent d’Ernemont.

教士非常客氣地謝絕了他是來找雨傘的,上次去埃納蒙修道院時忘了帶走。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Merci, répondit fort civilement le mousquetaire.

“謝謝你,”火槍手非常禮貌回答。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce personnage le re?ut fort civilement, et se chargea, lorsqu’il connut l’histoire du capitaine Grant, de prendre des informations sur tout le littoral.

這位領事很客氣地接待了爵士他一聽說格蘭特船長遇難的事,就答應負責在沿海一帶進行調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

D'Artagnan marcha droit au groupe, et salua civilement M. Fouquet comme les autres.

達塔尼昂徑直走向這群人,像其他人一樣禮貌地向富凱先生敬禮。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Donc en France, il y a d'abord le mariage civil, c'est le mariage à la mairie où on se marie civilement, c'est donc le mariage qui est reconnu par l'Etat.

在法國,首先是公證結(jié)婚,也就是在市政廳舉行的公證結(jié)婚這是被國家承認的婚姻。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

La justice néerlandaise a tranché : l’Etat néerlandais est civilement responsable de la mort de plus de 300 civils musulmans à Srebrenica en 1995, pendant la guerre en Bosnie.

荷蘭法院裁定:荷蘭政府對1995年波斯尼亞戰(zhàn)爭期間斯雷布雷尼察300多名穆斯林平民的死亡負有民事責任。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com