Elle ne peut être faite par un représentant et le demandeur doit être civilement capable.
不得由他人代為申請,申請人必須心智健全。
Le Comité estime qu'un nouveau contrat n'était pas nécessaire pour assurer que l'entreprise reste civilement responsable de tous vices inhérents à la conception initiale, et recommande de n'accorder aucune indemnité pour les?dépenses effectuées.
小組認為,不需要為了確保承包人繼續(xù)對原先設計中的缺陷引起的索賠負責而再簽訂一項合同,因而建議不為這方面引起的費用提供任何賠償。
Parmi d'autres dispositions, ce contrat prévoyait que le consultant resterait civilement responsable de tous vices inhérents à la conception initiale et serait tenu, si un vice était constaté, de concevoir une nouvelle décoration intérieure.
除其他外,這項合同的目的是確保這名顧問繼續(xù)對原先設計中的缺陷引起的任何索賠負責,該合同還規(guī)定對總部的內(nèi)部進行重新設計。
Le même Code de procédure pénale prévoit la possibilité d'adopter à l'égard des biens du prévenu et des tiers civilement responsables les mesures conservatoires énoncées au Titre?V du Livre deuxième du Code de procédure civile.
《刑事訴訟法則》也規(guī)定對被告人和根據(jù)民法應負責任的第三方的財產(chǎn)采取保護性措施;這些措施載于《刑事訴訟法則》第二冊第五章。
Dans un couple marié civilement qui a adopté le régime de la communauté des biens, lorsque le mari décède, ses biens sont normalement légués à la veuve en vertu de la loi sur la propriété foncière.
在公證婚姻中,如果已經(jīng)共同注冊財產(chǎn)的一對夫婦中丈夫死亡,財產(chǎn)通常會根據(jù)《土地租賃法案》作為一項登記財產(chǎn)轉(zhuǎn)給其遺孀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com