Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
他的心情就象船上的時(shí)鐘一樣永遠(yuǎn)不會(huì)激動(dòng)。
Vu dans les divers actes de son existence, ce gentleman donnait l'idée d'un être bien équilibré dans toutes ses parties, justement pondéré, aussi parfait qu'un chronomètre de Leroy ou de Earnshaw.
從??讼壬粘I羁磥?lái),人們有一種印象,覺(jué)得這位紳士的一舉一動(dòng)都是不輕不重,不偏不倚,恰如其分,簡(jiǎn)直象李羅阿或是伊恩蕭的精密測(cè)時(shí)計(jì)一樣準(zhǔn)確。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contr?lé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有關(guān)的方法相類似:在飛機(jī)內(nèi)的某個(gè)地方藏上一個(gè)小型的強(qiáng)力爆炸裝置,由一條信管通過(guò)一個(gè)能夠提前99小時(shí)預(yù)定程序的數(shù)字鐘控制,然后輕易地聽(tīng)由飛機(jī)飛往預(yù)計(jì)的目的地,聽(tīng)天由命。
Pour aider les orateurs à gérer leur temps de parole, un chronomètre à signal lumineux a été installé sur le pupitre comme suit?: une lumière verte s'allumera au début de la déclaration; une lumière orange s'allumera 30 secondes avant la fin des cinq minutes; une lumière rouge s'allumera à la fin des cinq minutes prévues.
為了幫助發(fā)言者安排時(shí)間,我們?cè)诎l(fā)言講臺(tái)上安裝了一個(gè)指示燈系統(tǒng),其運(yùn)作方式如下:發(fā)言開(kāi)始時(shí)亮綠燈;5分鐘結(jié)束前30秒亮黃燈;5分鐘時(shí)間過(guò)后亮紅燈。
Une Chambre de première instance s'est récemment dite préoccupée de la qualité des dépositions écrites par rapport aux témoignages directs et les conseils de la défense ont commencé à se plaindre de ce qu'ils qualifient de ??procès au chronomètre??, déclarant qu'une telle fa?on de voir les choses ne permettait pas à un organe judiciaire indépendant d'exercer convenablement ses fonctions.
有一個(gè)審判分庭最近對(duì)書(shū)面陳述(較之于證人親自作證)的質(zhì)量表示關(guān)注;辯護(hù)律師也開(kāi)始抱怨他們所謂的“秒表審判”,認(rèn)為這一做法同獨(dú)立司法機(jī)構(gòu)適當(dāng)履行職責(zé)的義務(wù)格格不入。
Les limitations et les obstacles imposés par le blocus entravent sérieusement nos efforts pour acheter des ballons, des chronomètres, des chaussures de sport, des moyens techniques et pédagogiques, ainsi que la réalisation de l'objectif -?que la société et les autorités ont identifié comme prioritaire?- consistant à instaurer toutes les conditions matérielles nécessaires pour développer au maximum l'éducation physique à tous les niveaux de l'enseignement.
我國(guó)在獲取球、計(jì)時(shí)器、運(yùn)動(dòng)鞋、技術(shù)和體育培訓(xùn)器具方面的努力都因封鎖而遭到限制和障礙,致使古方很難充分實(shí)現(xiàn)為在各級(jí)教育把體育提高到最高水平創(chuàng)造一切必要物質(zhì)條件的目的,這是古巴社會(huì)和當(dāng)局都同樣優(yōu)先重視的目的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com