La voiture a pris un bon choc.
車子被猛撞了一下。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
櫥窗在碰撞下破碎了。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敵軍第一道防線受到攻擊而無力抵抗。
La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.
舞蹈是休克的蘇菲的世界suprasensible 。
Ils ont un choc des opinions.
他們有意見沖突。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奮勇擔任突擊任務。
Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.
摔一跤或一次刺激能使他恢復記憶。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞擊引起了她知覺功能的紊亂。
Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.
男嬰的父親,一位38歲的藥師,得到消息后遭到沉重打擊。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
單親家庭特別不能應付經濟震蕩。
La flexibilité est essentielle pour parer aux chocs exogènes.
為對付外來的沖擊,靈活性也至關緊要。
C'est en effet un choc de civilisation -?au singulier.
這實際上完全是文明沖突一個文明的沖突。
L'économie du Malawi demeure fragile et vulnérable aux chocs extérieurs.
馬拉維的經濟依然薄弱,容易受到外部沖擊。
Mais surtout, le secteur agricole est vulnérable face aux chocs économiques.
但是,最重要的是該部門容易遭受經濟沖擊。
Ils ont aussi souffert plus fortement des chocs commerciaux plus importants.
此外,它們還遭受到較大的不利貿易沖擊。
Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?
您可曾親身體驗敲擊第一鼓的震撼?!
De là un choc de contre-houles qui e?t écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是這樣堅固的一條小船的話,在這場波濤相互撞擊的混戰(zhàn)中必然早已被打得粉碎了。
La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.
主要生產自行車及高檔避震器。
Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.
他們想要使文明間的沖突成為一種自我兌現的預言。
à cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.
在這方面,塞拉利昂仍然很受外部影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Que ?a fasse vraiment un choc thermique avec l'oeuf.
以便它對雞蛋造成熱沖擊。
Pour tenir le choc en hiver, ils constituent des réserves.
為了度過冬天,它們貯藏了儲備。
En Europe, la victoire de Saladin est un véritable choc.
薩拉丁的勝利令歐洲震驚。
Il avait mis un certain temps à surmonter le choc.
過了一段時間,他那顆受了驚嚇的心才慢慢平靜下來。
De 1973 à 1974, la France a connu un choc pétrolier.
1973年到1974年。法國經歷了一場石油危機。
Toutes ces années, Jér?me a bien fait de tenir le choc.
這些年來,杰羅姆做得很好,堅持了下來。
Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?
“你也在護衛(wèi)艦發(fā)生碰撞時被拋到了海中?”
Est-ce que tu as eu le choc culturel quand tu es venu ?
你剛來的時候有沒有經歷文化沖擊?
Pourtant, ce fut l'espace lui-même qui lui causa le plus grand choc.
最令她震驚的是星空。
On va créer un choc thermique qui va nous permettre d'enlever la peau.
我們要加熱它,使我們能夠去皮。
Tous les batiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.
所有建筑都會被摧毀,幾乎沒有人能夠幸免于初始的沖擊。
Au combat, il porte aussi un pourpoint matelassé, le thoracomachus, qui absorbe les chocs.
在戰(zhàn)斗中,他還會穿上一件有襯墊的 " 胸肌" (thoracomachus),可以減輕震動。
Je pense que ses pouvoirs ont peut-être été affectés par le choc.
“大概因為受了驚嚇什么的,使她的法術打了折扣?!?/p>
Très brutale, on reste sous choc.
非常殘酷,我們處于震驚中。
Elles ne se touchent pas, sauf quand il y a des chocs entre elles.
分子互不接觸,除非它們之間發(fā)生碰撞。
Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...
他還沒反應過來,就是一陣巨大的沖擊,轟響,然后他就什么也不知道了。
De telles rencontres sont des chocs et le souvenir qu’elles laissent ressemble à un ébranlement.
這種遭遇是打擊,留下的印象也幾乎是震撼。
La cage d'Hedwige fut projetée au-dehors et tomba par terre en s'ouvrant sous le choc.
海德薇的籠子飛到空中,籠門開了。
Exactement, ce qui fait qu'il n'y a pas de choc de chaleur pour l'arbre.
沒錯,這也使得桃樹避免遭受炎熱。
Arrivé au Japon il y a 5 ans, pas de choc culturel.
我五年前來到日本,沒有受到文化沖擊。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰(zhàn)法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋