试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Conseil économique et social devrait chapeauter et faciliter cette interaction.

在這方面,把理事會(huì)當(dāng)成一名“超級經(jīng)理”和促進(jìn)這項(xiàng)互動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La MINUSTAH est dotée d'une Section de la justice chapeautée par un fonctionnaire de classe D-1.

聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)單獨(dú)設(shè)有司法科,科長為D-1職等。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il chapeaute cinq centres régionaux d'enseignement et de formation en biotechnologie.

這一方案是五個(gè)區(qū)域生物技術(shù)教育和訓(xùn)練中心的傘式方案。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Association chapeaute les organisations de femmes immigrées en Finlande et elle compte 14 organisations nationales parmi ses membres.

作為芬蘭移民婦女的一個(gè)保護(hù)組織,該協(xié)會(huì)在全國有14個(gè)成員組織。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au Royaume-Uni, un organisme-cadre, la Biosciences Federation, avait été établi pour chapeauter toutes les disciplines relatives aux sciences biologiques.

在聯(lián)合王國,已經(jīng)成立了一個(gè)名為生物科學(xué)聯(lián)合會(huì)的傘式組織,它涵蓋了所有的生物科學(xué)學(xué)科。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aux termes de cette définition, la société apparentée n'est pas nécessairement la société holding qui chapeaute le membre en liquidation.

根據(jù)這一定義,關(guān)聯(lián)公司不一定是被清算的集團(tuán)成員的最終控股公司。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour éviter cet écueil, certains pays ont choisi de mettre en place une structure plus représentative chapeautant les différents départements ministériels.

為了避免這一缺陷,有些國家的辦法是建立超越各部,更有代表性的傘形機(jī)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à notre sens, il est dans l'intérêt commun de l'humanité que l'ONU chapeaute et surveille le maintien de la paix dans le monde.

作為一個(gè)小國,我國將聯(lián)合國視作我國安全的保障。 我們相信,在聯(lián)合國的倡議和保護(hù)下的世界和平是人類的共同利益。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a aussi mis l'accent sur l'initiative de l'Aide pour le commerce, qui pouvait servir à chapeauter nombre d'initiatives examinées pendant la Réunion.

他還強(qiáng)調(diào)了“貿(mào)易援助倡議”,因?yàn)闀?huì)議期間將討論的倡議有許多可總括在該倡議之下。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La consultation internationale a proposé que le PNUE fasse office de structure chapeautant la coordination des activités d'évaluation en procédant régulièrement au bilan de ces activités.

政府間協(xié)商會(huì)議建議,環(huán)境署應(yīng)作為一個(gè)對各種評估活動(dòng)進(jìn)行協(xié)調(diào)的傘型機(jī)構(gòu)發(fā)揮作用,負(fù)責(zé)定期對此種活動(dòng)進(jìn)行全面審查。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'état partie évoque aussi les efforts déployés par le Ministère fédéral de l'intérieur et les organes qu'il chapeaute dans le domaine des statistiques.

締約國還提到聯(lián)邦內(nèi)政部及其下屬機(jī)構(gòu)在統(tǒng)計(jì)數(shù)字方面的努力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le groupe devrait aussi d?ment veiller à assurer la participation des pays en développement à ses travaux ainsi qu'à ceux des groupes d'experts qu'il chapeauterait.

研究小組亦應(yīng)適當(dāng)顧及確保各發(fā)展中國家參與研究小組的工作以及各專家組在研究小組下開展工作方面的需要。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce type de décision doit être approuvé par tous les membres de l'OMC, en particulier les principaux partenaires commerciaux actuels et futurs qui pourraient chapeauter le processus d'accession une fois celui-ci engagé.

此種舉措將需要獲得世貿(mào)組織全體成員的支持,特別是當(dāng)前和今后的主要貿(mào)易伙伴,一旦“入世”進(jìn)程開始,它們最終將發(fā)揮指導(dǎo)作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

S'il est essentiel de disposer d'infrastructures solides en matière de TI, ce sont les applications et les systèmes qui chapeautent ces infrastructures et fournissent les services effectifs aux usagers qui en constituent l'élément central.

盡管一個(gè)完善的信息技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施很重要,但是比基礎(chǔ)設(shè)施更重要的是應(yīng)用程序和系統(tǒng),因?yàn)檫@些應(yīng)用程序和系統(tǒng)向用戶提供了最為重要的實(shí)際服務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour ce faire, le Gouvernement canadien agit en collaboration étroite avec Solidarité Canada Sahel (SCS), organisation qui chapeaute plus de 30 organismes ?uvrant au développement et ONG intervenant dans la lutte contre la désertification.

為此,加拿大政府與加拿大薩赫勒團(tuán)結(jié)組織(團(tuán)結(jié)組織)密切合作,這是一個(gè)代表30多個(gè)參與防治荒漠化的發(fā)展組織和非政府組織伙伴的綜合組織。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce comité relève directement de la commission nationale du développement et de la réforme, organe gouvernemental qui chapeaute tous les ministères chargés de la planification économique générale et de la coordination du développement sectoriel.

該委員會(huì)直接向國家發(fā)展和改革委員會(huì)報(bào)告,而后者是一個(gè)位于所有部委之上的政府機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)總體經(jīng)濟(jì)計(jì)劃和部門發(fā)展的協(xié)調(diào)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces chefs seront membres du conseil de direction, que chapeautera le Directeur général de l'informatique, et qui se réunira plusieurs fois par an pour examiner la stratégie, les résultats et les problèmes de gestion.

地方信通技術(shù)主管將擔(dān)任全秘書處信通技術(shù)領(lǐng)導(dǎo)委員會(huì)的成員,該委員會(huì)由首席信息技術(shù)干事領(lǐng)導(dǎo),每年舉行若干次會(huì)議,討論信通技術(shù)戰(zhàn)略、業(yè)績和管理問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des groupes paramilitaires reconnus trouvèrent là un espace à occuper et chapeautèrent certaines de ces associations. Il a donc été indiqué à l'état colombien que le maintien de ces associations n'était pas souhaitable.

準(zhǔn)軍事團(tuán)體的知名成員成為這些協(xié)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)人;因此,辦事處強(qiáng)烈向哥倫比亞政府提出意見,認(rèn)為維持這種協(xié)會(huì)是不適當(dāng)?shù)摹?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'une des taches à accomplir par la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, consiste à chapeauter les différents types d'activités - militaires, politiques, économiques et liées au développement - en appui au Gouvernement afghan.

以聯(lián)合國為首的國際社會(huì)的任務(wù)之一是,全面協(xié)調(diào)各項(xiàng)活動(dòng)——軍事、政治、發(fā)展和經(jīng)濟(jì)等活動(dòng)——來支持阿富汗政府。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Répondant à cette demande, ONU-Habitat a lancé une initiative, chapeautée par le Groupe d'appui interinstitutions, pour élaborer des principes directeurs relatifs à la fourniture de logements et d'autres services urbains aux collectivités autochtones des villes.

作為后續(xù)行動(dòng),人居署在機(jī)構(gòu)間土著問題支持小組內(nèi)部啟動(dòng)了一項(xiàng)措施,以便闡述關(guān)于為城市土著社區(qū)提供住房和其它城市服務(wù)的政策指導(dǎo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Un responsable du nucléaire russe qui chapeaute désormais la centrale nous y conduit.

- 現(xiàn)在監(jiān)督該工廠的俄羅斯核官員帶我們?nèi)ツ抢铩?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Ces derniers chapeautent les petits frères, à la base de cette structure criminelle, aussi redoutable qu'efficace.

后者在這個(gè)犯罪結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上監(jiān)督著小兄弟們,這個(gè)結(jié)構(gòu)既強(qiáng)大又有效。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Parce que, à la grande époque hollywoodienne par exemple, le pouvoir suprême revenait beaucoup plus au producteur qui chapeautait l'ensemble.

因?yàn)椋?例如在好萊塢的鼎盛時(shí)期,至高無上的權(quán)力更多地屬于監(jiān)督整體的制片人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年11月合集

Le Parlement iranien approuve la nomination de Mohammad Farhadi au poste de ministre des Sciences, un portefeuille sensible qui chapeaute les universités.

伊朗議會(huì)批準(zhǔn)任命穆罕默德·法哈迪 (Mohammad Farhadi) 為科學(xué)部長,這是一個(gè)負(fù)責(zé)監(jiān)管大學(xué)的敏感職位。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Voilà un nom qui fait parler de lui depuis quelques mois, puisque c'est le nouveau nom de la société qui chapeaute de nombreux réseaux sociaux : Facebook, Instagram, etc. Alors pourquoi Meta ?

這個(gè)名字已經(jīng)被討論了幾個(gè)月,因?yàn)樗潜O(jiān)管許多社交網(wǎng)絡(luò)的公司的新名稱:Facebook、Instagram 等。那么為什么是元呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com