Un site champêtre merveilleux pour écouter de la musique.
那是一處聽音樂絕好的地方。
Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.
這種觀點妨礙了農(nóng)村婦女,確定其生活調(diào)子不是農(nóng)活就是家務(wù);這種觀點又壓制了知識婦女的發(fā)展及其履行政治和經(jīng)濟(jì)職能的能力。
Des travailleurs de pays voisins ont acquis des plantations exploitées sur le même mode familial et ont, au fil des ans, fait venir leurs parents, y compris des enfants pour les aider dans les travaux champêtres.
鄰國的工人獲得種植園,在同樣的家庭經(jīng)營基礎(chǔ)上運(yùn)作,并在過去這些年內(nèi)將自己的親戚、其中包括兒童辦進(jìn)來,幫助他們從事農(nóng)業(yè)工作。
Elle a relevé toutefois que cet age ne s'appliquait pas ?aux travaux traditionnels champêtres ou ruraux non rémunérés effectués dans le cadre familial par des enfants de moins de 15 ans, et qui sont destinés à mieux les intégrer dans leur milieu social et dans leur environnement?.
然而,它注意到,這一年齡不適用于“15歲以下兒童在田地里從事的無工資傳統(tǒng)勞動或在家里從事的農(nóng)村工作,從事這類工作旨在改善他們與社會和環(huán)境的融合”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Or, justement, les romans champêtres de George Sand qu’elle me donnait pour ma fête, étaient pleins, ainsi qu’un mobilier ancien, d’expressions tombées en désuétude et redevenues imagées, comme on n’en trouve plus qu’à la campagne.
外祖母作為生日禮物送給我的那幾本喬治·桑的田園小說,恰恰就象一件舊家具那樣,里面充滿了過時的短語,早已變成了形象化的說法,除了農(nóng)村,別處已經(jīng)聽不到還有人這么說了。
Elle n'abandonne pas pour autant l'écriture et s'investit dans une série de romans champêtres, comme La petite fadette ou Fran?ois le champi, qui décrivent avec tendresse sa région, tout en dénon?ant la misère des paysans.
然而,她并沒有放棄寫作,而是投入了一系列農(nóng)村小說的創(chuàng)作中,如《小法岱特》或《棄兒弗朗索瓦》,這些小說溫情地描述了她的大區(qū),同時揭露了農(nóng)民的悲慘生活。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com