试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

On lui aurait coincé la main entre la porte et le chambranle; on l'aurait pendu par ses menottes et battu avec un morceau de bois.

據(jù)稱,將他的手夾在門與門框之間;用手銬將他懸吊起來(lái);用板條抽打他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Les portes restaient entrebaillées depuis qu’une pluie en avait distordu les chambranles.

之前的一場(chǎng)大雨弄歪了教堂的門框,從那之后教堂的門一直都是半開半掩的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Elle se précipita vers la salle de bains, non sans se cogner le pied contre de chambranle de la porte.

她沖到浴室里,腳還撞到了門檻上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il était devant le feu, les deux pieds sur le chambranle, en train de fumer une pipe.

他坐在壁爐前,兩只腳放在爐架,正在叼著煙斗吸煙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Mollynette, murmura Mrs Weasley, mortifiée, dans l'interstice qui séparait le bord de la porte du chambranle.

“莫麗小顫顫?!表f斯萊夫人不好意思地對(duì)著門邊的那道裂縫小聲說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

De quoi avait-on parlé, lorsqu’il restait sur les cheminées à large chambranle, entre les vases de fleurs et les pendules Pompadour ?

當(dāng)煙匣放在寬闊的壁爐框上放在花瓶和彭巴杜風(fēng)格的座鐘之間時(shí),它聽見子爵說(shuō)過(guò)些什么話呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Tiens ! cette porte ! cette grille ! cet auvent ! ce chambranle ! ce réchaud brisé ! cette marmite fêlée !

喲!這板門!這鐵柵!這屋檐,這門框!這個(gè)破了的火爐!這只裂了的鐵鍋!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Après avoir monté un long escalier, on parvint à une porte extrêmement petite, mais dont le chambranle gothique était doré avec magnificence.

登上一段很長(zhǎng)的樓梯之后,他們來(lái)到一扇門前,門極小,但哥特式的門框涂得流金溢彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et sur l’étroit chambranle de la cheminée resplendissait une pendule à tête d’Hippocrate, entre deux flambeaux d’argent plaqué, sous des globes de forme ovale.

在壁爐上方狹窄的框架里,放了一座光閃閃的鐘,鐘上有希臘名醫(yī)的頭像,兩邊是兩個(gè)包銀的蠟燭臺(tái),上而扣著橢圓形的罩子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

De quoi avait-on parlé, lorsqu'il restait sur les cheminées à large chambranle, entre les vases de fleurs et les pendules Pompadour ?

當(dāng)煙匣放在寬闊的壁爐框上,放在花瓶和彭巴杜風(fēng)格的座鐘之間時(shí),它聽見子爵說(shuō)過(guò)些什么話呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

Et sur l'étroit chambranle de la cheminée resplendissait une pendule à tête d'Hippocrate, entre deux flambeaux d'argent plaqué, sous des globes de forme ovale.

在壁爐上方狹窄的框架里,放了一座光閃閃的鐘,鐘上有希臘名醫(yī)的頭像,兩邊是兩個(gè)包銀的蠟燭臺(tái),上而扣著橢圓形的罩子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il y avait maintenant quatre hommes, trois assis sur le lit, un debout près du chambranle de la porte, tous quatre bras nus, immobiles, le visage barbouillé de noir.

這時(shí),已經(jīng)來(lái)了四個(gè)人,三個(gè)坐在床上,一個(gè)站在門框邊,四個(gè)全光著胳膊,呆著不動(dòng),臉上抹了黑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Une certaine après-midi, qui avait, comme on va le voir, quelque co?ncidence avec les événements racontés plus haut, Laigle de Meaux était sensuellement adossé au chambranle de la porte du café Musain.

某天下午——我們馬上可以知道,正是我們?cè)谇懊嬲勥^(guò)的一些事發(fā)生的那天——賴格爾·德·莫正滿腔心事地靠在繆尚咖啡館的大門框上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La porte fut close avec une telle violence qu’en se rembo?tant dans son cadre, elle laissa voir coupés et collés à son chambranle les cinq doigts d’un soldat qui s’y était cramponné.

那門關(guān)得這樣猛,結(jié)果在關(guān)緊之后,可以見到一個(gè)抓住門框的士兵的五個(gè)斷指粘在門框上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Or, il était là adossé, comme nous l'avons dit, au chambranle sculpté de la porte, lorsque les yeux tristes et fatigués du roi rencontrèrent par hasard les siens.

正如我們剛才所說(shuō)的,他正靠在雕花的門框上,這時(shí)國(guó)王那雙悲傷而疲憊的眼睛碰巧與他自己的眼睛相遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et aussit?t, il atteignait sur le chambranle les chaussures d’Emma, tout empatées de crotte — la crotte des rendez-vous — qui se détachait en poudre sous ses doigts, et qu’il regardait monter doucement dans un rayon de soleil.

他立刻從壁爐架上拿下艾瑪?shù)男?,上面沾滿了泥——幽會(huì)時(shí)沾的泥——他用手—捏,干泥巴就粉碎了,慢慢地彌漫在陽(yáng)光中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’arche était fermée d’une forte grille, et la grille, qui, selon toute apparence, tournait rarement sur ses gonds oxydés, était assujettie à son chambranle de pierre par une serrure épaisse qui, rouge de rouille, semblait une énorme brique.

半圓門有粗鐵柵欄關(guān)著,這鐵柵欄看來(lái)很少在它氧化了的鉸鏈上旋轉(zhuǎn),它被一把銹得發(fā)紅、象一塊大磚似的厚鎖固定在石頭門框上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Juvenal Urbino écouta sa mère sans l'entendre, agrippé au chambranle de la porte, puis tourna à demi sur lui-même pour tenter d'arriver jusqu'à sa chambre, et s'écroula dans une explosion de vomi d'anis étoilé.

尤文納爾·烏爾比諾醫(yī)生聽了他的母親的話,卻沒(méi)有聽到她的話,緊緊抓住門框,然后半轉(zhuǎn)身試圖進(jìn)入她的房間,結(jié)果在八角茴香嘔吐物的爆炸中癱倒了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

à la première tentative, il s'était cogné, Il avait rebondit contre le chambranle.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com