Arrivent les poules et les coqs. Ils se chamaillent pour prendre la première place.
于是一群公雞和母雞跟了過來,它們?nèi)氯轮獱?zhēng)頭一個(gè)位子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Nous causions un moment avec M. Vinteuil devant le porche en sortant de l’église. Il intervenait entre les gamins qui se chamaillaient sur la place, prenait la défense des petits, faisait des sermons aux grands.
我們走出教堂,在教堂門口同凡德伊先生寒暄了幾句。幾個(gè)男孩子在廣場(chǎng)上打架,凡德伊先生前去干預(yù);他維護(hù)年紀(jì)小的,訓(xùn)斥年紀(jì)大的。
Cette époque est aussi celle d'une guerre de succession en Bretagne, où après la mort du duc Jean III, sa nièce Jeanne de Penthièvre et son demi-frère Jean de Montfort vont se chamailler un peu.
這個(gè)時(shí)期也是布列塔尼王位繼承戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)期,當(dāng)時(shí)在約翰三世公爵去世后,他的外甥女珍妮·德·龐蒂耶夫和同父異母兄弟讓·德·蒙福特爭(zhēng)奪王位。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com