Le lendemain, Juliette est déposée dans le caveau familial, espérant trouver Roméo auprès d'elle à son réveil.
第二天,J被擺放在了家族的墓地里,帶著自己醒來后可以見到R的夢(mèng)。
(Jerusalem Post, 5 octobre) Le 9 octobre, des colons ont houspillé les membres d'une délégation jordanienne qui étaient venus prier au caveau de Machpela, et ils ont tapé du poing sur la voiture du président du Parlement jordanien, Abdel Hadi Majali.
10月9日,約旦的一個(gè)代表團(tuán)在Machpela洞穴祈禱時(shí),定居者向他們起哄,用拳頭敲打約旦議會(huì)議長(zhǎng)Abdel Hadi Majali的汽車。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L’enterrement de la mère Crucifixion dans le caveau sous l’autel, la sortie de Cosette, l’introduction de Jean Valjean dans la salle des mortes, tout s’était exécuté sans encombre, et rien n’avait accroché.
受難嬤嬤被安葬在祭臺(tái)下面的地窖里,珂賽特被送出大門,冉阿讓溜進(jìn)太平間,這一切都進(jìn)行得很順利,沒有發(fā)生任何阻礙。
Ce n’étaient plus les blés, ni l’odeur des herbes, ni le chant des alouettes, ni le grand soleil jaune ; c’étaient la mine éboulée, inondée, la nuit puante, l’égouttement funèbre de ce caveau où ils ralaient depuis tant de jours.
這里不是麥田,也沒有青草的馨香,云雀的歌唱,光輝燦爛的太陽;這里是倒塌的、被大水淹沒的煤窯,是臭氣熏人的黑夜,是陰森潮濕的地窖,他們?cè)谶@里已經(jīng)茍延殘喘了許多天!
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com