试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.

這種病的特征是個人生活方式混亂。

評價該例句:好評差評指正

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作弊行為,則處以規(guī)避稅額100%的罰款。

評價該例句:好評差評指正

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此這些漫畫顯然具有誹謗性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

De plus, ces zones de transition sont caractérisées par une évolution active.

此外,這些邊緣是積極演進(jìn)的地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.

我國代表團(tuán)贊賞該委員會工作所特有的透明度。

評價該例句:好評差評指正

Les transitions politiques sont des processus très complexes caractérisés par des contextes particuliers.

政治過渡是非常復(fù)雜的過程,帶有具體環(huán)境的特點。

評價該例句:好評差評指正

Cette période s'est caractérisée par des séries de grèves, d'années blanches.

這個時期發(fā)生了一系列罷工,出現(xiàn)了癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Cette période a été caractérisée par l'incertitude, l'ambigu?té et la déception.

這個時期的特點是不確性、模棱兩可和失望情緒。

評價該例句:好評差評指正

Le Forum s'est de fa?on générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

在整個會議期間進(jìn)行了熱烈討論。

評價該例句:好評差評指正

Mon gouvernement a condamné fermement ces actes terroristes crapuleux caractérisés par une barbarie inqualifiable.

我國政府堅決譴責(zé)難以形容的野蠻為特征的這些可惡的恐怖主義行徑。

評價該例句:好評差評指正

La situation internationale est actuellement caractérisée par une atmosphère d'affrontement et d'incertitude.

國際環(huán)境的特點是對抗和不確定氣氛。

評價該例句:好評差評指正

Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.

對證實在司法上行為失檢的14起案件的責(zé)任人進(jìn)行了處分。

評價該例句:好評差評指正

Les participants ont été sensibles au professionnalisme qui avait caractérisé la conduite de ces ateliers.

講習(xí)班的參加者們高度評價了講習(xí)班的舉辦具有專業(yè)水平。

評價該例句:好評差評指正

Ces dernières décennies ont été caractérisées par le développement très rapide de la jurisprudence internationale.

在最近幾十年里,國際法律體系出現(xiàn)了迅速發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

En comparaison, l'importation d'armes légères en C?te d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪瓦進(jìn)口小武器和輕武器的情況很不透明。

評價該例句:好評差評指正

L'établissement d'une coopération pratique et efficace a également caractérisé notre engagement au Timor-Leste.

切實有效的合作也一直是我們對東帝汶承諾的標(biāo)志。

評價該例句:好評差評指正

Ces réunions se sont toutes caractérisées par l'importance accordée au renforcement des capacités de résistance.

這些會議的一個共同特點是,都將復(fù)原力建設(shè)作為焦點。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique a devant elle un avenir difficile caractérisé par un environnement extérieur compétitif et difficile.

非洲需要應(yīng)對一種因競爭和困難的外部環(huán)境而充滿挑戰(zhàn)的未來。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens devraient s'enorgueillir de l'ambiance pacifique et compétitive qui a caractérisé la campagne électorale.

競選活動中體現(xiàn)出來的和平的競爭氣氛可以讓巴勒斯坦人民感到自豪。

評價該例句:好評差評指正

Dans les zones urbaines, l'emploi est caractérisé par l'apparition récente d'entreprises semi-structurées, voire parallèles.

城市地區(qū)就業(yè)部門只有正規(guī)企業(yè)單位和非正規(guī)企業(yè)單位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les éruptions effusives sont caractérisées par de grandes coulées de lave très liquides.

噴發(fā)式噴發(fā)的特點是超多液化的熔巖流。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Ils ont été découverts en 1993 et constituent un exemple caractérisé des enterrements extra-muros.

它們于1993年被發(fā)現(xiàn),是城外埋葬的一個典型例子。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

La rhinopharyngite est caractérisée par la présence d’une toux accompagnée d’un mal de gorge et d’un écoulement nasal.

鼻咽炎的特征是咳嗽,伴有喉嚨痛和流鼻涕。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il crée un idéal féminin caractérisé par un corps longiligne, un teint pale, et une expression mélancolique sur le visage.

他創(chuàng)造了女性的典范,特征是細(xì)長的身體,膚色蒼白,臉上有一種憂傷的表情。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Le col de la robe semble courbe pour montrer le cou des femmes, caractérisé par sa souplesse et sa finesse.

旗袍的衣領(lǐng)多呈弧形,表現(xiàn)女性頸部柔軟、纖細(xì)的特點。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ce trouble, le TPA, est une affection caractérisée par un manque d'empathie et un mépris des lois et des règles.

這種疾?。═PA)是一種以缺乏同理心和無視法律法規(guī)為特征的疾病。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

L.Nunez: C'est un classement pour infraction insuffisamment caractérisée.

- L.Nunez:這是對特征不充分的犯罪行為的分類。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Son mobilier, il peut être caractérisé par une fantaisie, une liberté dans le dessin.

它的家具,可以以幻想、自由的繪畫為特征。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une vague de chaleur caractérisée notamment par une faible baisse des températures entre le jour et la nuit.

一種熱浪,其特征是白天和黑夜之間的溫度略有下降。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年2月合集

La " nouvelle normalité" est caractérisée par une croissance moins rapide, mais de meilleure qualité, mettant davantage l'accent sur l'innovation.

“新常態(tài)”的特點是增長較慢但較好,更加注重創(chuàng)新。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

L'?le est également caractérisée par les trois cirques : le cirque de Mafate, le cirque de Salazie et le cirque de Cilaos.

留尼旺島還以其三大冰斗而聞名:Mafate冰斗,Salazie冰斗以及Cilaos冰斗。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La codépendance est définie comme une relation dysfonctionnelle caractérisée par l'absence de limites, souvent due à la peur extrême de l'abandon de l'un des partenaires.

相互依賴被定義為一種功能失調(diào)的關(guān)系,其特征是沒有界限,通常是由極度害怕被其中一方拋棄所引起的。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年1月合集

Dans L'EQUIPE, on applaudit le ruban rouge pour les Bleus – 23 champions du Monde, distingués pour ??services exceptionnels nettement caractérisés?? .

在L'EQUIPE,我們?yōu)樗{(lán)軍的紅絲帶鼓掌 - 23位世界冠軍,以" 卓越的服務(wù)明確特征" 而聞名。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Un tron?on additionnel desservant la station Pré Saint-Gervais lui sera ajouté, celui-ci étant caractérisé par sa construction sur des anciennes profondes carrières de gypses.

將增加一段連接普雷圣熱爾韋站的額外線路,該部分的特殊之處在于,它是在以前的深石膏采石場上建造的。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La dépression, quant à elle, se définit comme un trouble de l'humeur caractérisé par des sentiments persistants de tristesse, de vide et de désespoir.

另一方面,抑郁癥被定義為一種情緒障礙,其特征是持續(xù)的悲傷、空虛和絕望感。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ces cas n'étaient pas assez caractérisés pour être réellement inquiétants et il n'y avait pas de doute que la population saurait garder son sang-froid.

種病例還不夠典型,還不足以真正引起憂慮,此因此,全體居民無疑會保持冷靜。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Sous Kim Jong-un, l’économie est caractérisée par de nombreux marchés libres, des centres commerciaux, trois millions de téléphones portables, des véhicules particuliers.

在金正恩的領(lǐng)導(dǎo)下,經(jīng)濟(jì)的特點是許多自由市場,購物中心,三百萬部手機(jī),私家車。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年4月合集

Autrement dit, la justice décide d'arrêter toutes les poursuites contre l'actuelle secrétaire d'état chargé du développement en France au motif d'infractions insuffisamment caractérisées.

換句話說,司法部門決定以罪行特征不充分為由, 停止對法國現(xiàn)任負(fù)責(zé)發(fā)展的國務(wù)卿的所有訴訟。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les scientifiques ont caractérisé les sécheresses éclair depuis les années 2020 donc c'est extrêmement récent mais ces sécheresses éclair existaient déjà en France.

- 科學(xué)家們描述了自 2020 年代以來的突發(fā)干旱,所以這是最近發(fā)生的事情,但這些突發(fā)干旱在法國已經(jīng)存在。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Et cette période, qui dura vingt-trois ans, cinq mois et quinze jours, jusqu'en 1908, fut caractérisée par une brutalité choquante, même pour l'époque.

而這段持續(xù)了 23 年,5 個月零 15 天,直到 1908 年的時期,其特點是令人震驚的殘暴,甚至在當(dāng)時也是如此。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com