试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘獲于水中的陽光。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特別報告員的打算是要處理封閉跨界地下水。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme ??captives??.

因此,明智的做法是不用“封閉的”一詞。

評價該例句:好評差評指正

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保險或再保險其母公司風險的附屬保險公司的一個理想地點。

評價該例句:好評差評指正

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

雖然一向知道有這些受奴役社區(qū)的存在,這一項舉措是史無前例的。

評價該例句:好評差評指正

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果沒有恰當?shù)睦碛?,不得在進行損害分析時排除靜態(tài)生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大會對委員會關于封閉跨界地下水的建議沒有采取行動。

評價該例句:好評差評指正

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委員指出,對于封閉的跨界地下水的研究范圍,需要給予更詳細的審議。

評價該例句:好評差評指正

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本報告的增編是技術性的文件,力求幫助人們更好地了解什么是封閉的跨界地下水。

評價該例句:好評差評指正

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les ??eaux souterraines captives transfrontières??.

委員會就“封閉的跨界地下水”另行進行研究,也許是一項明智的決定。

評價該例句:好評差評指正

Pour eux, le terme ?captives? désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

對他們而言,“封閉的”是指在壓力之下水的水力狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de ??captives??, ??non liées?? ou ??sans rapports??.

因此,特別報告員決定放棄“封閉的”、“不相通”或“不相連”的概念。

評價該例句:好評差評指正

L'utilisation du mot ?aquifère? et la suppression du mot ?captives?, que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特別報告員所建議,列入“含水層”一詞,刪除“封閉的”一詞這一做法也得到支持。

評價該例句:好評差評指正

à leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他們看不出如何能將“不相連”的地下水看成構(gòu)成完整單元的水系統(tǒng)的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées ?captives? du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

這樣的含水層所儲存的水,稱為“封閉”地下水,它們承受著比大氣壓力更大的壓力。

評價該例句:好評差評指正

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

從每天在發(fā)言者名單上越來越多的登記人數(shù)看,互動式對話激發(fā)了各國代表團的想象力。

評價該例句:好評差評指正

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le?cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

據(jù)說被關押在那里的一名婦女叫Filomena Barbosa”,是爭取東帝汶獨立運動中的一名著名的活動者。

評價該例句:好評差評指正

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士詢問那個曾經(jīng)被拘禁幾年、被迫賣淫的女童現(xiàn)狀如何。

評價該例句:好評差評指正

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的討論中最好記住,完成關于封閉的越界地下水的工作或許會為今后的專題工作提供有用的基礎。

評價該例句:好評差評指正

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme ??aquifère? devrait être utilisé au lieu de l'expression ??eaux souterraines transfrontières captives?.

奧地利同意特別報告員的看法,即應當使用“含水層”一詞,而非“承壓越境地下水”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神話傳說

Je te donne cent captives, lui répondit Ségué.

我給你一百個俘虜," Ségué回答。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu ne vas pas me dire que ?a t'a captivée, non ?

“你該不是說你聽得津津有味吧?”

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les premières pages de ce livre sont captivantes.

這本書的第一頁引人入勝。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

" Le film était très long, toutefois, l'intrigue était captivante" .

這部電影很長,不過,情節(jié)很吸引人。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+3 (B1)

Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他為吸引觀眾絕不吝嗇對趣聞軼事的生動介紹。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Elle l'écoutait parler, captivée, souriante, hochant de temps à autre la tête.

當后者說話時,她總是全神貫注地傾聽,還不時地微笑點頭。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

La culture Surf captive immédiatement le public, et le livre est un énorme succès de librairie.

沖浪文化一下子吸引了大眾的目光,這本書在書店里大受歡迎。

評價該例句:好評差評指正
Iconic

Il n'y a pas forcément énormément d'action, mais je reste captivée tout au long du film.

影片中不一定有很多動作場面,但整部電影都把我吸引了。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Keira connut très vite son texte, restait à y mettre le ton juste pour captiver son auditoire.

凱拉很快就熟悉了自己演講的內(nèi)容,剩下來的工作就是要調(diào)整語氣語調(diào),以便更好地吸引她姐姐這個聽眾的注意力。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Parce qu'il fait des livres assez faciles à lire avec des intrigues qui sont captivantes et beaucoup de dialogues.

因為他寫的書很容易閱讀,情節(jié)引人入勝,對話也很多。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne parlait pas ; il se taisait, captivé par son silence, comme il l’e?t été par ses paroles.

她不說話,他也不開口;不管她說與不說,他都看入了迷。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Là où l'audience était captive d'un écran, celui de la télévision, avant l'arrivée des plateformes, elle a maintenant le choix.

在流媒體出現(xiàn)之前,觀眾是電視屏幕的俘虜,現(xiàn)在他們有了選擇。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年4月合集

Qui avaient tous les deux ce don de captiver par les mots.

誰都有這種用文字吸引人的天賦。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Dans ces pierres, des odeurs sont captives, des odeurs plus lourdes que l'air.

在這些石頭中,氣味被困住了,氣味比空氣還重。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

On conna?t la Loire, les poissons, leur lieu de vie... C'est quelque chose qui nous captive.

- 我們了解盧瓦爾河、魚類和它們生活的地方… … 這是讓我們著迷的東西。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Même si les 1ers kilomètres mériteraient déjà de s'attarder aux fenêtres, les voyageurs sont d'abord captivés par l'intérieur.

- 即使第 1 公里已經(jīng)值得在窗前逗留,旅行者首先會被內(nèi)部所吸引。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ici, les électeurs ont du mal à s'intéresser à la campagne. Trop ennuyeuse, trop décevante, pas assez captivante.

- 在這里,選民發(fā)現(xiàn)很難對競選活動感興趣。太無聊,太令人失望,不夠迷人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle raconte avoir été violée pendant 5 ans par le PDG et retenue captive dans un de ses appartements.

她說她被首席執(zhí)行官強奸了 5 年,并被囚禁在他的一間公寓里。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Les artistes qui montent sur scène, qui doivent séduire, qui doivent captiver, faire tomber sous leur charme tous ceux qui sont venus les entendre.

走上舞臺的藝術家, 他們必須誘惑,必須吸引,所有前來聆聽他們的人都會被他們的魅力所吸引。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Son ame était en proie à de violents combats : quelquefois elle se flattait de mépriser ce jeune homme si triste ; mais, malgré elle, sa conversation la captivait.

她的靈魂中進行著激烈的搏斗,有時候,她慶幸能夠蔑視這位如此愁苦的年輕人了;然而,她又身不由己地被他的談話俘獲了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com