Toutefois, la consommation exacte de carburant pour la combustion dépendra de la valeur calorifique des déchets.
然而,所需燃油的確切數(shù)量將取決于廢物的發(fā)熱值。
Toutefois, la demande croissante de services informatiques, l'augmentation de la consommation d'électricité et la charge calorifique sont telles que les risques de panne sont très élevés, particulièrement en été.
但是,由于對(duì)信息和通信技術(shù)服務(wù)的需求日益增加,信息中心產(chǎn)生的更多電負(fù)荷和熱負(fù)荷構(gòu)成了非常高的故障風(fēng)險(xiǎn),尤其是在夏季。
Selon les données recueillies, la majorité d'entre eux ont une qualité de vie inférieure?: leur apport calorifique est moindre, leur dépendance économique s'accro?t et ils sont davantage tributaires de l'assistance.
有資料表明,大多數(shù)人的生活質(zhì)量低下,其中包括熱量攝入下降、經(jīng)濟(jì)依賴(lài)性加大和依賴(lài)援助。
Des vents chauds et secs alliés à de fortes charges calorifiques ont provoqué des départs d'incendies qui se sont propagés en traversant des routes, des canaux d'irrigation asséchés et des tranchées le long de la ligne de contact.
溫暖、干燥的大風(fēng),加上高燃料載荷引發(fā)了局部火災(zāi),并沿著接觸線(xiàn)穿過(guò)道路、干涸的灌溉渠道和溝渠。
Les travaux de l'Office de recherche sur l'alimentation et la nutrition africaine (ORANA) certifient la nécessité d'une ration minimale de 2?400?calories par jour par équivalent adulte. Or la consommation calorifique journalière au Sénégal est de 2?336?calories par équivalent adulte.
非洲糧食與營(yíng)養(yǎng)研究處的研究成果表明,成年人每天平均需要攝入2,400卡的熱量,但塞內(nèi)加爾每位成年人每天攝入的熱量只有2,336卡。
Les examinateurs principaux ont débattu également de plusieurs points techniques qui avaient surgi lors de l'examen des inventaires, dont la notification de sources d'émission particulières à tel ou tel pays qui n'étaient pas couvertes par les méthodologies du GIEC, l'utilisation, dans la préparation des inventaires, de données relatives à des années non calendaires et l'emploi de valeurs calorifiques supérieures dans le secteur de l'énergie.
主任審評(píng)員們還討論了溫室氣體清單審評(píng)過(guò)程中出現(xiàn)的一些技術(shù)問(wèn)題,包括氣專(zhuān)委方法沒(méi)有涵蓋的國(guó)別排放源的報(bào)告、清單編制中使用非日歷年數(shù)據(jù),以及能源部門(mén)使用總熱值。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Un jour, les soutes des steamers et les tenders des locomotives, au lieu de charbon, seront chargés de ces deux gaz comprimés, qui br?leront dans les foyers avec une énorme puissance calorifique.
將來(lái)輪船的藏煤室和火車(chē)的煤水車(chē)?yán)镅b的就不再是煤,而是這兩種壓縮氣體了,這兩種氣體在爐子里燃燒起來(lái),會(huì)產(chǎn)生極大的熱能。
Un soleil brillant, mais sans action calorifique, sortait alors de l’Océan, et son énorme disque se balan?ait à l’horizon. La mer formait une nappe tranquille et bleue comme celle d’un golfe méditerranéen, quand le ciel est pur.
水平線(xiàn)上旭日初升,然而絲毫也沒(méi)有暖意。海面上風(fēng)平浪靜,一片蔚藍(lán),和晴天的地中海港灣一樣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com