试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les efforts de paix de la communauté internationale ont très longtemps buté sur la question de Palestine.

巴勒斯坦問題使國際社會的促和努力很長時間以來受到挫折

評價該例句:好評差評指正

Ce que nous risquons de perdre aujourd'hui va bien au-delà des questions sur lesquelles ont buté les négociations.

我們現(xiàn)在很可能面臨的損失大大超過談判失敗的那幾個問題。

評價該例句:好評差評指正

L'espoir était permis, mais le consensus ne fut pas au rendez-vous, le dialogue ayant buté?sur le contentieux des élections du 21 mai.

本來有理由對這次對話充滿希望,但是結(jié)果沒有取得協(xié)商一致意見,因為對話在5月21日選舉問題上陷入僵局。

評價該例句:好評差評指正

Un homme a dit que lorsqu'il est entré dans la pièce il a buté contre la jambe d'une des victimes, qui a roulé devant lui.

一名男人說,他進(jìn)屋時被其中1名受害人的小腿絆了一跤,摔在他前面。

評價該例句:好評差評指正

D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.

根據(jù)我們的估算,在使這個文件失敗的爭議之點中,沒有一個是在上周之前提出的。

評價該例句:好評差評指正

On a buté sur des difficultés d'adaptation aux nouveaux instruments et mécanismes, et la simplification a représenté une charge supplémentaire pour les gouvernements et le système des Nations Unies.

采用新工具和新機(jī)制以及簡化進(jìn)程的困難對聯(lián)合國系統(tǒng)和各國政府來說是一個額外的負(fù)擔(dān)。

評價該例句:好評差評指正

Un examen des PASR et des PAR contemporains révèle des tendances similaires, mais une mise en ?uvre nettement moins avancée. Leur conception et leur concrétisation ont buté sur les contraintes suivantes

對于當(dāng)今的次區(qū)域行動方案和區(qū)域行動方案的審查表明了類似的趨勢,但是在執(zhí)行方面的進(jìn)展要小很多。

評價該例句:好評差評指正

Il a notamment buté sur son incapacité à parvenir à un accord sur des principes généraux de coopération internationale et sur le rejet d'un accord morcelé par de nombreuses parties ne menant pas de programme électronucléaire.

無法就國際合作的廣泛原則達(dá)成一致以及沒有核電計劃的許多國家拒絕任何逐項協(xié)定是關(guān)鍵的癥結(jié)所在

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les efforts des pays africains ont buté contre un manque de coordination entre les communautés économiques régionales et leurs comités d'application, contre la faiblesse de leurs capacités institutionnelles et contre le manque d'un financement adéquat.

但是,由于在區(qū)域經(jīng)濟(jì)共同體和執(zhí)行委員會之間缺乏協(xié)調(diào)、機(jī)構(gòu)能力弱和缺乏充分的資金,非洲國家的努力受到了限制。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, les négociations avec l'équipe mixte de liaison ont buté sur des problèmes persistants tels que l'immunité et la libération des prisonniers de guerre, la détention de militants du Palipehutu-FNL, le recrutement par les FNL de combattants, notamment d'enfants soldats, et l'obligation imposée à la population civile de ravitailler les membres des FNL.

結(jié)果,在聯(lián)合聯(lián)絡(luò)小組內(nèi)部的談判停滯不前,主要問題包括豁免、釋放戰(zhàn)俘、解放黨-民族解放力量激進(jìn)分子不斷被拘留、民族解放力量不斷招募戰(zhàn)斗人員包括兒童兵,以及強(qiáng)迫平民向民族解放力量成員提供給養(yǎng)等。

評價該例句:好評差評指正

Les efforts pour intégrer plus étroitement les outils d'information et de communication des différentes organisations avaient buté sur certaines difficultés, mais le réseau mis en place par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion et la stratégie de l'Organisation des Nations Unies en matière de technologies de l'information et de la communication aideraient à les surmonter.

在更緊密地融合全組織各種信息和通訊技術(shù)平臺方面曾遭遇困難,不過,管理問題高級別委員會和聯(lián)合國信息和通訊技術(shù)戰(zhàn)略已在解決這些問題。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

C'est la pierre d'achoppement, c'est la pierre sur laquelle il a buté.

這塊絆倒他的絆腳石。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

C'est plut?t ton père qui est pathologiquement resté buté dans ses convictions.

倒是你父親這個人,對自己那些信念的執(zhí)著有些變態(tài)了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge rougit légèrement mais une expression de défi apparut sur son visage buté.

福吉微微紅了紅臉,但緊接著他臉上露出一種頑抗和固執(zhí)的神情。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il serait plus vraisemblable que ce soit lui plut?t que Winky, dit Hermione d'un air buté.

“他比閃閃更有可能?!焙彰?span id="frjpl3r7v" class="key">固執(zhí)地說。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

Comment ?a va YouTube ? J'espère que ce sketch vous a plu, je me suis buté à l'écrire.

怎么樣,YouTube的觀眾們!希望你們喜歡這個短劇,我寫得很辛苦。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je préfère me promener tout nu plut?t que de mettre un truc pareil, dit Ron d'un air buté.

“我寧可一絲不掛,也不穿它。”羅恩固執(zhí)地說。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge avait légèrement reculé en voyant Dumbledore avancer vers lui, mais il paraissait toujours aussi buté.

福吉從鄧布利多面前后退了半步,但他的神情仍然那么固執(zhí)。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.

雖然漢堡人聲稱他們才是發(fā)明者,但他們的異議遭到了巴伐利亞人的蔑視。

評價該例句:好評差評指正
賽博朋克:邊緣行者

Tu te souviens du psycho qui a buté mon frère ?

你還記得殺死我兄弟的那個瘋子嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les discussions ont buté sur leur vision de l'Europe.

Bernard Meyrignac患有大量肥胖癥。因此,他將在這個專門的巴黎中心度過一周。

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

En tout cas, il dit, j'ai buté mes grands-parents.

總之,他說,我把我的祖父母給撞死了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

On les a butés, on les bute et on les butera.

我們了他們,我們殺了他們,我們還會殺他們。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Et à chaque fois, on a buté sur la problématique des sacs en plastique.

每一次,我們都偶然發(fā)現(xiàn)了塑料袋的問題。

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

Le père ne veut pas de lui et les grands-parents, il les a butés.

父親不要他,而祖父母,他已把他們氣壞

評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

Les visages étaient cuits et butés comme ceux des paysans.

他們的臉像農(nóng)民一樣焦黑而固執(zhí)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Auteurs d'un parcours parfait jusqu'en finale, les Bleus ont buté sur une impressionnante équipe du Danemark.

藍(lán)軍在決賽之前一直表現(xiàn)完美,但他們遇到了一支令人印象深刻的丹麥隊。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le feutre un peu en arrière, le col de chemise déboutonné sous la cravate, mal rasé, le journaliste avait un air buté et boudeur.

記者頭上的氈帽略向后斜,領(lǐng)帶下面的襯衫領(lǐng)口敞開著,胡子八叉的,一副與人賭氣的固執(zhí)模樣。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

à la fin de chaque séance je transpirais comme un porc, j'étais crevé. Je m'étais tellement buté que quand je devais manger après, je surveillais ma bouffe, pour ne pas ruiner tous mes efforts.

每次會議結(jié)束時,我都像豬一樣出汗,我被刺穿了。我跌跌撞撞地走得太厲害了,以至于當(dāng)我事后不得不吃飯時,我看著我的食物,以免破壞我所有的努力。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Pas à pas, ils étaient arrivés aux premières maisons de Montsou, et ils se tenaient à pleins bras, sous la lune large et ronde, lorsqu’une femme passa près d’eux, avec un brusque sursaut, comme si elle avait buté contre une pierre.

他們倆一步步地走到了蒙蘇的頭幾座房子處,在又大又圓的月亮下緊緊地?fù)П饋?。這時有一個女人從他們身邊經(jīng)過,像碰到一塊石頭似的猛地一驚。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Ouais, je l'ai buté. Et le premier qui bouge, je le bute aussi!

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com