试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'état administre le budget de l'état conformément aux priorités du Président.

相反,是由縱向等級制度下的國家官僚主義者按照總統(tǒng)的優(yōu)先考慮事項來執(zhí)行國家預(yù)算。

評價該例句:好評差評指正

Pour réussir, la privatisation doit reposer sur un large consensus, quant à ses objectifs, entre les parties intéressées (bureaucrates, cadres, travailleurs, utilisateurs et public).

為成功實現(xiàn)私有化,各有關(guān)方面(政府人員、經(jīng)理人員、工人、用戶及公眾)需就其各項目的達成廣泛的共識。

評價該例句:好評差評指正

Tous ces indicateurs, pour convaincants qu'ils soient, pourraient encore être interprétés comme des signes de progrès superficiels par le monde clos des bureaucrates de la ma?trise des armements.

只有局內(nèi)軍備控制官僚認為,這些指標(biāo)無論多么令人信服仍有可能被解釋為進展微不足道的跡象。

評價該例句:好評差評指正

Ou est-ce que la participation au gouvernement local signifie simplement que les organisations de la société civile et leurs responsables seront compromis par les bureaucrates de la municipalité??

還是參與地方管理只意味著民間社會組織及其領(lǐng)導(dǎo)人將被市政廳里的官僚們帶壞?

評價該例句:好評差評指正

Pour respecter des objectifs fixés par des bureaucrates et quantifiables il a fallu le plus souvent renoncer à la participation active et revenir à une participation passive ou purement consultative.

遵守行政機構(gòu)制訂的量化目標(biāo)在多數(shù)情況下使積極參與變成了消極參與或協(xié)商式參與。

評價該例句:好評差評指正

Dans la plupart des pays, il est toujours nécessaire de former les bureaucrates pour qu'ils adoptent une attitude plus souple et plus acceptable et apprennent à traiter avec les collectivités.

在大多數(shù)國家,仍然需要對官僚進行培訓(xùn),使他們采取一種更注重基礎(chǔ)、更加靈活、更加有求必應(yīng)的態(tài)度,并學(xué)會如何與地方社區(qū)打交道。

評價該例句:好評差評指正

L'un des ravages discrets du sida a été sa capacité de nous diviser?: diviser le Nord du Sud, les Noirs des Blancs, les homosexuels des hétérosexuels, les bureaucrates des militants.

艾滋病破壞我們生活的一種微妙的方式是它能夠在我們中制造分裂:在北方與南方之間、黑人與白人之間、同性戀者與普遍人之間、官僚主義分子與積極采取行動的人之間。

評價該例句:好評差評指正

Ce sont non seulement des membres des forces armées et des commandants militaires, mais aussi des chefs de gouvernement, des politiciens, des bureaucrates et d'autres personnes appartenant à tous les secteurs, professions et milieux socioéconomiques.

這些人員不僅包括戰(zhàn)斗人員和軍事指揮官,而且也包括政府領(lǐng)導(dǎo)人、政界人士、政府機構(gòu)人員以及各行各業(yè)和各個社會經(jīng)濟團體的人員。

評價該例句:好評差評指正

Certaines d'entre elles ont constaté que les fonctionnaires dotés de compétences techniques qui ont derrière eux une longue carrière ont tendance à devenir des bureaucrates, ce qui entra?ne une déperdition des compétences techniques globales de l'organisation.

一些組織發(fā)現(xiàn),在長期的事業(yè)中,技術(shù)工作人員往往會成為官僚,從而使組織的總的技術(shù)知識能力退化。

評價該例句:好評差評指正

La Cour a jugé que la prescription d'un syndicat unique composé de bureaucrates dans chaque organisme gouvernemental portait atteinte à la garantie sociale de la liberté syndicale en limitant la liberté d'association des travailleurs pour la défense de leurs intérêts.

最高法院認為,關(guān)于每個國家機構(gòu)只能建立一個公務(wù)員聯(lián)合會的規(guī)則有損于為自由加入聯(lián)合會提供的社會保障,限制了工人為保護自身利益而結(jié)社的自由。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux théoriciens de la discipline y voient un concept organisateur qui aide les hauts fonctionnaires à se repérer à un moment où les pratiques administratives ne sont plus celles de l'état bureaucrate, mais celles de ??l'état creux?? (ou du ??gouvernement tierce partie?? décrit par Osborne et Gaebler en 19931).

很多公共行政領(lǐng)域的理論家認為,施政一詞是一個組織概念,在行政做法從官僚國家轉(zhuǎn)移到所謂的“空心國家”或Osborne和Gaebler(1993)1所稱的“第三方治理”過程中,向行政人員提供指導(dǎo)。

評價該例句:好評差評指正

On a mis l'accent sur la nécessité de soumettre les activités de renforcement des capacités à un contr?le de la qualité et de les inscrire dans le temps plut?t que d'en faire des séances de formation ponctuelles à l'intention des bureaucrates, et sur l'importance d'assurer le suivi de ces activités.

與會者強調(diào),必須對能力建設(shè)活動進行質(zhì)量控制和持續(xù)進行這樣的活動,而不是為官員舉行一次性的培訓(xùn);他們還強調(diào)對能力建設(shè)活動采取后續(xù)行動的重要性。

評價該例句:好評差評指正

Hélas, ce cycle de négociations n'a toujours pas été lancé. L'idée la plus répandue est qu'il a été bloqué à Seattle par les peuples du monde qui se sont unis pour défendre dans la rue leur droit d'être différents, face à un groupe de bureaucrates internationaux anonymes qui voulaient tous les contraindre à se nourrir des mêmes aliments génétiquement modifiés.

可惜那一輪談判迄今還未發(fā)起,眾多的說法是它在西雅圖受到了為保護其與眾不同的權(quán)利而攜手沖上大街的世界人民的阻撓,他們反對一群無名無姓的國際官僚主義者企圖強迫他們所有人吞食經(jīng)改變基因的相同食物。

評價該例句:好評差評指正

Voici quels sont les principaux éléments de la politique adoptée par le Gouvernement pour assurer la sécurité des femmes (Making Women Safe) : programmes pour aider les femmes à se sentir en sécurité dans leur foyer et dans leur collectivité; mise en place de services intégrés de lutte contre la violence domestique; adoption de procédures policières et juridiques plus adaptées; information améliorée de la collectivité sur les sources d'aide et de conseils; enfin soutien à la consultation et à la coopération entre les bureaucrates, les prestataires de services et les groupes communautaires grace au rétablissement des mécanismes consultatifs.

政府的“讓婦女安全”政策的關(guān)鍵組成是:制訂方案以能讓婦女在家庭和社區(qū)感到安全; 確保對家庭暴力問題作出綜合性服務(wù)反應(yīng); 制訂更易于作出反應(yīng)的警察和法律程序; 給社區(qū)提供更多的有關(guān)在何處可獲得幫助和咨詢的信息; 通過重建咨詢結(jié)構(gòu)以推動官員、服務(wù)提供者和社區(qū)群體之間的磋商和合作。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

社會經(jīng)濟

Je trouve que c'est un petit peu un non-sens mais, enfin, bon, c'est une décision des bureaucrates de Bruxelles.

我認為這有點無稽之談,但是,好吧,這是布魯塞爾官僚的決定。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

En Afrique, un bureaucrate, c'est simplement une personne qui travaille dans un bureau, administration ou entreprise privée.

在非洲,官僚只是在辦公室、行政部門或私人公司工作的人。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Et bureaucrate, c'est un mot qui existe en fran?ais d'Afrique et également dans le fran?ais qu'on utilise en Europe, mais avec des sens différents.

官僚這個詞存在于非洲法語和我們歐洲使用的法語中,但含義不同。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Bureaucrate, c'est l'africanisme du mois puisque ? Le mot de l'actualité ? , en accord avec la Délégation générale à la langue fran?aise, en met un à l'honneur avec cette régularité.

官僚主義是本月的非洲主義, 因為“Le mot de l'actualité”與法語總代表團一致,將這種規(guī)律性置于聚光燈下。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Et en Europe, ce même mot existe, bureaucrate, avec un sens figuré bien particulier : c'est un peu le rond-de-cuir, même si cette dernière expression est plus négative, péjorative encore, mais c'est le même écho.

在歐洲,也存在同樣的詞“官僚”,具有非常特殊的比喻意義:它有點圓滑,即使最后這個表達更加消極,甚至是貶義,但它是相同的回聲。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Tout en haut de la pyramide, même s'il a un beau bureau directorial, il y a quelqu'un qui n'est pas un bureaucrate, c'est le patron ou la patronne.

在金字塔的最頂端, 即使他有一個很好的管理辦公室,也有人不是官僚,那是老板還是老板。

評價該例句:好評差評指正
火光之色

à quoi il fallait ajouter quelques bureaucrates de second rang dont le tampon serait nécessaire, mettons vingt mille francs de plus, les impondérables, dix mille francs… Serais-je mort moi aussi ?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com