L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.
大象在附近的小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩樹芽和小灌木枝葉。
Les personnes déplacées sont abritées sous des toiles plastiques fournies par l'UNICEF ou sous des huttes faites de branchages, ce qui fait que nombre d'entre elles n'ont pas accès à de bonnes conditions d'hygiène et sont pratiquement sans eau potable, sans médicament et sans nourriture dont elles ont tant besoin.
流離失所者目前住在兒童基金會(huì)提供的塑料棚里,或用樹枝搭成的小棚里,許多災(zāi)民沒有適當(dāng)?shù)沫h(huán)衛(wèi)設(shè)施,清潔飲水、藥品或急需的糧食嚴(yán)重缺少。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mais que cela soit dit en passant. Tandis que là j'abattais du bois, j'avais donc apper?u derrière l'épais branchage d'un hallier une espèce de cavité, dont je fus curieux de voir l'intérieur.
燒木炭的事順便就談到這里。再說有一天,我正在那里砍柴,忽然發(fā)現(xiàn),在一片濃密的矮叢林后面,好像有一個(gè)深坑。我懷著好奇心想進(jìn)去看看。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com