Les chiens ont braillé en apercevant l'étranger .
狗發(fā)現(xiàn)陌生人后就叫了起來(lái)。
Les méthodes interdites par la Cour sont notamment la méthode consistant à secouer violemment le suspect, la méthode ??shabach?? (qui consiste à forcer le détenu à rester assis sur une chaise basse penchant vers l'avant pendant des heures durant, les mains nouées derrière le dos, la tête recouverte d'un sac fermement noué et à lui faire brailler de la musique très forte dans les oreilles), l'accroupissement ??gre-nouille??, une méthode consistant à contraindre le détenu à rester accroupi sur la pointe des doigts et des orteils pendant une période pouvant aller jusqu'à cinq minutes à la fois, et la privation de sommeil.
法院禁止的方法包括:搖晃、“Ashabach”(強(qiáng)迫受審訊的人坐在向前傾斜的矮椅子上,每次座幾個(gè)小時(shí),雙手反剪,頭用密封的袋子套住,高音喇叭對(duì)著耳朵播放音樂(lè))、“蛙式屈膝”(強(qiáng)迫受審訊的人用手腳趴在地上,每次長(zhǎng)達(dá)5分鐘)、剝奪睡眠等等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
?a grandissait petit à petit, depuis le premier coup de vin pur, après le potage. à présent, c’était le bouquet, tous braillant, tous éclatant de nourriture, dans la buée rousse des deux lampes qui charbonnaient.
喝過(guò)面條湯之后,又一杯純酒下肚大家的醉意便越加重了,是終場(chǎng)的時(shí)候了,眾人挺著塞得滿滿的肚子,在兩盞吐出炭氣的赭色燈光里吵嚷著。
Gervaise s’était prêtée à ce jeu ; et, quand elle lui lacha le bras, les camarades trouvèrent la blague si bonne, qu’ils se jetèrent les uns sur les autres, braillant et se frottant les épaules comme des anes qu’on étrille.
熱爾維絲順從著他的把戲,當(dāng)她拽緊丈夫的胳膊時(shí),古波的那些哥兒們覺(jué)得這個(gè)玩笑開(kāi)得太絕妙了,于是大笑起來(lái),互相你推我操,肩膀擦著胸膛,活像幾條毛驢被人和鐵刷子刷著順毛一般。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com