试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他們的關(guān)系僅限于禮儀之交。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿爾卑斯山環(huán)繞著意大利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

僅發(fā)許可證而不采取其他措施還不夠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

僅僅復(fù)制過去的協(xié)定是沒有什么意義的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne suffira pas de se borner à reconna?tre et énoncer clairement les problèmes.

僅僅承認(rèn)和論述各種問題是不夠的,改變局勢(shì)需要行動(dòng)而不是言辭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.

但是,只能通過吸引投資才能增加就業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient ??licites??.

最好是在提及反措施的合法性條件時(shí),只要求反措施具備“合法”的性質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

我僅僅想提出以下幾點(diǎn)意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的發(fā)言因而將限于作幾點(diǎn)簡(jiǎn)短的評(píng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

我將局限于發(fā)表以下評(píng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.

因此,我在這里只想發(fā)表一些初步的意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是討論問題是解決不了任何問題的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我們并不拘泥于一種改革模式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.

我的發(fā)言將限于簡(jiǎn)短地表達(dá)幾點(diǎn)看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.

因此,我只想以本國代表的身份簡(jiǎn)單講幾句話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.

因此,我將限于以我國代表的身份講三點(diǎn)意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.

因此,我們只對(duì)條款草案的少數(shù)幾個(gè)方面發(fā)表意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范圍而言,只適合談以下幾點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我僅簡(jiǎn)要發(fā)表幾點(diǎn)意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les évaluations de performance se bornent souvent aux processus, institutions et politiques.

績(jī)效評(píng)估主要側(cè)重于進(jìn)程、體制和政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Longtemps, leurs relations s'étaient bornées à quelques saluts dans l'escalier.

長(zhǎng)期以來,他們倆的關(guān)系僅僅是在樓梯上碰面時(shí)互相打個(gè)招呼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Elle se bornait à le fixer, le regard tranquille.

只是看著他,目光平靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.

然而他不能局限于她那幾句沒有多大意義的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le portier se borna à réveiller Basque.

看門人只叫醒巴斯克。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
大學(xué)法語三年級(jí)Dictée聽寫訓(xùn)練

Ils se bornent à conseiller et seulement quand on leur demande conseils.

只要在他人提出要求時(shí),他們才會(huì)提供自己的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean, comme la première fois, se borna à répondre : — Impossible.

冉阿讓,和先頭一樣,只回答了一聲:“不可能。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Castel, lui, se bornait à préparer son sérum aussi soigneusement qu'il le pouvait.

卡斯特爾卻只顧盡心盡力地研制他的血清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Pour le reste, on se bornait à recommander aux proches de se soumettre à une surveillance sanitaire.

其余條款則要求患者家屬進(jìn)行體檢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ainsi, bornant le cours de tes rêvasseries, Alcippe, il est donc vrai, dans peu tu te maries.

就這樣,你不用再胡思亂想,阿爾西帕,真的你不久就要結(jié)婚了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.

“現(xiàn)在如果我們能得救,是不足為奇的事了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Sous ses yeux se développait la grève de sable, bornée, sur la droite de l’embouchure, par des lignes de brisants.

下面是一片沙灘,它向外伸展出去,直到河口的右邊就被翻滾的浪花攔住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紀(jì)念伏爾泰逝世一百周年的演說

Je me bornerai à citer deux faits, mais décisifs.

我只能引用兩個(gè)事實(shí),但它們是決定性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Borne n'est pas là pour beurrer les sandwichs des tontons flingueurs de la majorité.

Borne 不是為了給大多數(shù)槍手叔叔的三明治涂黃油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le 1er Conseil des ministres de l'ère Borne, ce matin, terni par la polémique sur D.Abad.

Borne 時(shí)代的第一屆部長(zhǎng)理事會(huì),今天早上,因 D.Abad 的爭(zhēng)議而受到損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年7月合集

Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .

Taubira女士只限于指出,治安法官是" 根據(jù)《刑法典》" 作出判決的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Budget, énergie, retraites, elle concerte à tout va, de quoi tester à grande échelle la méthode Borne.

- 預(yù)算、能源、養(yǎng)老金,她不惜一切代價(jià)咨詢,足以大規(guī)模測(cè)試 Borne 方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Cependant il fut sage, et se borna à répéter à son homme de minute en minute : Monsieur, votre adresse ?

不過他很謹(jǐn)慎,只是不斷地對(duì)那人說:“先生,您的住址?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

L'existence partout, à l'infini, de trop, toujours et partout; l'existence — qui n'est jamais bornée que par l'existence.

存在無處不在, 無止境,多余,無處不在;存在——除了存在之外, 它永遠(yuǎn)不會(huì)受到限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Je ne dois parler qu'en théorie, n'étant s?r de rien et me bornant à dire ce que je crois le plus probable.

在這事上我還沒完全弄清楚,可是我只能在理論上估計(jì)一下,我認(rèn)為這離事實(shí)不會(huì)太遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, dédaigneux, se borna, pour toute représaille, à soulever le bout de son nez avec son pouce en ouvrant une main toute grande.

伽弗洛什滿不在乎,作為反擊,只用大拇指掀起鼻尖,并張開手掌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com