Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.
還得穿過(guò)一片光禿地帶才到達(dá)河邊。
Le navire Alcyone de l'équipe Cousteau a parcouru les c?tes des cinq pays qui bordent cette mer, présentant aux populations les activités de l'équipe, sous forme de films et de publications.
協(xié)會(huì)的Alcyone號(hào)船只訪問了沿岸所有五個(gè)國(guó)家,通過(guò)電影和書面材料記錄了其活動(dòng)。
Cela étant, la question est de savoir si une armée ?high-tech? comme les?FDI ne dispose pas des compétences voulues pour découvrir et détruire ces tunnels dans la zone non construite qui borde le Mur.
另一方面,必須提出一個(gè)問題:擁有高技術(shù)的以色列國(guó)防軍難道沒有專門技術(shù)去發(fā)現(xiàn)和摧毀這些在毗鄰鋼筋水泥墻的空地上的隧道?
La MINUK et la KFOR s'efforcent conjointement de renforcer les mesures propres à lutter contre l'instabilité de la situation dans la vallée du Presevo et dans les zones frontières qui bordent l'ex-République yougoslave de Macédoine.
科索沃特派團(tuán)和駐科部隊(duì)正在繼續(xù)共同努力加強(qiáng)措施,以減少普雷塞沃山谷以及與前南斯拉夫的馬其頓共和國(guó)接壤的受影響邊界地區(qū)的動(dòng)蕩不安。
Cette formation répond à un besoin qu'a la région de se doter des moyens de gérer l'écosystème de la mer Noire, et sa première session sera ouverte à tous les pays qui bordent la mer Noire.
該課程是由設(shè)在安卡拉的海洋-海岸訓(xùn)練方案黑海課程開發(fā)單位根據(jù)建立和加強(qiáng)黑海生態(tài)系統(tǒng)管理區(qū)能力的需要開發(fā)的。
On trouve quantité de produits hors-taxes provenant de Somalie sur les marchés des villages qui bordent les routes à l'intérieur de la région éthiopienne contigu? à la Somalie et le shillling somalien y est préféré au birr éthiopien.
埃塞俄比亞-索馬里邊境一帶公路兩側(cè)的村莊市場(chǎng)充斥著來(lái)自索馬里的免稅產(chǎn)品,各種買賣使用的貨幣是索馬里先令,而非埃塞俄比亞比爾。
La KFOR est restée vigilante dans la zone de sécurité terrestre (ZST) et dans les zones frontières qui bordent l'ex-République yougoslave de Macédoine, appréhendant les membres suspects des groupes armés d'Albanais de souche et recherchant activement des armes.
駐科部隊(duì)維持其在地面安全區(qū)(地安區(qū))以及與前南斯拉夫的馬其頓共和國(guó)接壤的邊界地區(qū)的警戒、拘留阿族武裝團(tuán)伙的涉嫌成員、以及積極搜索武器。
Nous sommes également profondément préoccupés par la préservation de l'environnement marin de la mer des Cara?bes qui constitue une ressource naturelle très importante pour tous les états insulaires et continentaux qui la bordent, vu leur dépendance variable à l'égard du tourisme.
我們還非常希望保護(hù)加勒比海的海洋環(huán)境——這是加勒比海所有沿海島國(guó)和陸地國(guó)的重要自然資源,因?yàn)檫@些國(guó)家不同程度地依賴旅游業(yè)。
Alors qu'on ne fait que commencer l'exploration systématique des fonds marins (dont seuls 5?% environ ont été explorés), on en a déjà répertorié une centaine de sites, généralement à proximité des cha?nes volcaniques insulaires qui bordent la marge occidentale de l'océan Pacifique.
在現(xiàn)今初期階段,系統(tǒng)地勘探過(guò)的海床只有大約5%,但已發(fā)現(xiàn)約有100個(gè)這種地點(diǎn),大部分與接近太平洋西部邊緣的火山島鏈有關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
En Colombie, l'imagination et les moyens des trafiquants de drogue sont sans limites. Ils n'hésitent pas à installer des bases navales dans les mangroves qui bordent le Pacifique pour y construire des sous-marins.
在哥倫比亞,販毒者的想象力和手段是無(wú)限的。他們毫不猶豫地在與太平洋接壤的紅樹林中建立海軍基地,以建造潛艇。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com