试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Jeme retrouve à c?té d'un petit gar?on qui me bombarde de questions.

我重新坐到一個(gè)纏著我問(wèn)問(wèn)題小男孩旁邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le hélicoptère bombarde les bombes incendiaire sur cette région .

直升機(jī)向這座城市大量投擲燃燒彈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les h?pitaux.

在蘇丹,政府部隊(duì)不加區(qū)別地轟炸南部居民,甚至包括學(xué)校和醫(yī)院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.

煙草廣告將婦女塑造成具有活力、身材苗條、擁有魅力、個(gè)性解放等形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.

這都是本世紀(jì)那種種該死的發(fā)明把一切全毀了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷術(shù),即德意志傳來(lái)的另一種瘟疫!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l critique l'Office et ses programmes, traite son personnel de fa?on inacceptable, bombarde les écoles créées par l'Office et assassine professeurs et élèves.

以色列對(duì)工程處及其各個(gè)項(xiàng)目橫加指責(zé),用不妥當(dāng)?shù)姆绞綄?duì)待工程處員工,轟炸工程處開(kāi)辦的學(xué)校、殺害教師和學(xué)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est souvent à partir de ces frontières qu'ils la bombardent. Ils sont très destructifs.

他們經(jīng)常利用這些邊界轟炸加沙地帶,破壞性很強(qiáng)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l empêche l'acheminement de l'aide humanitaire et bombarde même des écoles et des convois d'aide humanitaire des Nations Unies, comme nous avons pu le voir ces derniers jours.

以色列阻擋人道主義援助的進(jìn)入,甚至如同我們近幾天里看到的,轟炸學(xué)校和聯(lián)合國(guó)人道主義援助車(chē)隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il m'a expliqué que les israéliens bombardent le même site même si on le détruit dans le premier bombardement pour laisser l'Uranium qui cause des problèmes de santé plus tard !!

他跟我解釋說(shuō)以色列的爆炸多次襲擊同一個(gè)地方是為了讓鈾引發(fā)更加嚴(yán)重的健康問(wèn)題!!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, l'aviation des états-Unis et du Royaume-Uni bombarde des zones civiles chaque jour, entra?nant la mort de civils, alors que les hauts responsables des états-Unis menacent de déclarer la guerre à l'Iraq et de l'occuper militairement.

另外,美英兩國(guó)的飛機(jī)每天都在轟炸伊拉克的平民區(qū),造成平民死亡,而美國(guó)高級(jí)官員還在威脅對(duì)伊拉克發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)并進(jìn)行軍事占領(lǐng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même le régime de l'apartheid en Afrique du Sud, malgré sa brutalité, n'aurait jamais osé utiliser des avions de combat contre des civils innocents sans défense comme le font les sionistes israéliens lorsqu'ils bombardent de paisibles villes et villages palestiniens.

即使是蠻橫的南非種族主義政權(quán)也不敢像以色列猶太復(fù)國(guó)主義者向和平的巴勒斯坦村鎮(zhèn)射擊時(shí)那樣對(duì)手無(wú)寸鐵的無(wú)辜平民動(dòng)用戰(zhàn)斗機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais maintenant ajouter à ma déclaration qu'en ce moment-même, des avions russes bombardent?le port de Poti qui se trouve dans la partie occidentale de la Géorgie, ainsi que l'aérodrome de Senaki, qui a été bombardé à maintes reprises aujourd'hui.

現(xiàn)在,我要補(bǔ)充說(shuō),正當(dāng)我們發(fā)言的此時(shí)此刻,俄羅斯轟炸機(jī)正在轟炸格魯吉亞的西港——Poti港和塞納基機(jī)場(chǎng),而該機(jī)場(chǎng)今天遭到無(wú)數(shù)次轟炸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.

讓我們來(lái)想象一下,在以色列F-16戰(zhàn)斗機(jī)轟炸民用車(chē)輛、殺害其中的乘客,或一艘以色列軍艦向加沙海岸的巴勒斯坦人開(kāi)火,導(dǎo)致一些巴勒斯坦人全家喪生的情況下,被占領(lǐng)的巴勒斯坦、黎巴嫩和敘利亞領(lǐng)土上人們的生活會(huì)是怎樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut se demander, si ce sont bien ces considérations qui animent les forces israéliennes lorsqu'elles bombardent les écoles de l'Office et attaquent son personnel, et si ce sont bien les mêmes considérations qui ont motivé la détention du Commissaire général lui-même.

這里有個(gè)問(wèn)題,難道射擊聯(lián)合國(guó)近東巴勒斯坦難民救濟(jì)和工程處的學(xué)校、襲擊工程處工作人員的以色列部隊(duì)也是出于這種考慮,難道這種考慮給了扣留主任專(zhuān)員本人的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l exige que nous assumions la responsabilité de maintenir l'ordre public et la sécurité, alors même que ses forces bombardent des villes et villages palestiniens et les envahissent de fa?on répétée, afin de mettre en oeuvre leur politique de harcèlement de la population civile.

以色列要求我們承擔(dān)維護(hù)公共秩序和安全的責(zé)任,而它的軍隊(duì)卻轟炸巴勒斯坦城鎮(zhèn)和村莊,一再侵入這些城鎮(zhèn)和村莊,以實(shí)施其騷擾平民的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et, néanmoins, la résolution 1860?(2009) du Conseil de sécurité des Nations Unies est toujours écartée dans le dédain le plus complet par Isra?l, Puissance occupante, qui bombarde la population occupée au mépris total de leur vie et de leur bien-être, ainsi que du droit international.

然而,占領(lǐng)國(guó)以色列一直極端蔑視聯(lián)合國(guó)安全理事會(huì)第1860(2009)號(hào)決議,完全不顧其占領(lǐng)地區(qū)的人民的生命和福祉以及國(guó)際法,對(duì)他們狂轟亂炸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autre part, ils ont imposé des zones d'interdiction de vol sans que cela ait été approuvé ou autorisé dans aucune résolution du Conseil de sécurité, tandis que leurs avions bombardent tous les jours des ouvrages d'art et des installations civiles et économiques iraquiennes, causant de nombreuses pertes et des dommages matériels.

另一方面,他們還強(qiáng)行劃定禁飛區(qū),盡管安理會(huì)沒(méi)有一項(xiàng)決議批準(zhǔn)或同意這么做,而他們的飛機(jī)都每天對(duì)伊拉克的民間和經(jīng)濟(jì)建筑和基礎(chǔ)設(shè)施進(jìn)行狂轟濫炸,造成了大量人員和物質(zhì)的損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l a donc attaqué une population civile qui a été privée d'eau, affamée et affaiblie par une machine de guerre aveugle qui bombarde les zones résidentielles, les camps de réfugiés, les lieux de culte, les écoles, les universités, les batiments de l'ONU et les convois d'aide humanitaire, les ambulances et le personnel de secours sans discrimination.

因此,以色列向一個(gè)已經(jīng)被斷水、饑餓、倍受殘酷戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器削弱的平民人口發(fā)起進(jìn)攻,這個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器不分青紅皂白地轟炸居民住宅區(qū)、難民營(yíng)、宗教場(chǎng)所、學(xué)校、大學(xué)、聯(lián)合國(guó)設(shè)施、人道主義援助車(chē)隊(duì)、救護(hù)車(chē)以及救援人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les membres de l'Assemblée peuvent-ils penser que la paix pourra se faire entre une population sans défense et seulement armée de pierres et une autre qui bombarde la population désarmée du sol, de la mer et de l'air avec les colons qui occupent depuis des années la terre et les maisons de cette population palestinienne sans défense?

大會(huì)的成員是否認(rèn)為,只是用石塊武裝自己的沒(méi)有防御能力的民眾,與在陸地、海上和從空中轟炸那些手無(wú)寸鐵的民眾的另一些人,以及那些年復(fù)一年地占領(lǐng)著無(wú)法自衛(wèi)的巴勒斯坦民眾的土地和住房的定居者,他們之間能實(shí)現(xiàn)和平?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l a justifié cette déclaration et sa décision de restreindre la circulation des personnes et des marchandises (notamment les livraisons de carburant et d'électricité) par le souci du Gouvernement israélien d'assurer la sécurité de ses citoyens, affirmant que l'on ne peut attendre d'un état qu'il supporte sans broncher qu'un territoire voisin bombarde délibérément sa population dans les zones urbaines et rurales.

以色列在解釋其上述聲明和限制人和貨物(尤其是燃料和電力)流動(dòng)的決定時(shí)指出,以色列政府有保護(hù)其公民生命的義務(wù),宣稱(chēng)當(dāng)一個(gè)國(guó)家的城鎮(zhèn)和城市遭受來(lái)自鄰近領(lǐng)土的蓄意轟炸時(shí),不可指望該國(guó)不會(huì)采取對(duì)應(yīng)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問(wèn)

Un mois plus tard, le 28 juillet 1914, l'Autriche-Hongrie bombarde la Serbie.

一個(gè)月后,也就是1914年7月28日,奧匈帝國(guó)轟炸了塞爾維亞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Je connais sa légende… Il bombarde navires et campements depuis près de dix ans !

我知道他的傳說(shuō)… … 他已經(jīng)轟炸船只和營(yíng)地將近十年了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Sur les champs de bataille, elle nourrit canon, lance-flammes et bombarde jusqu'au 20e siècle.

在戰(zhàn)場(chǎng)上,它為大炮、火焰噴射器提供燃料并一直用到 20 世紀(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il doit les économiser alors que les Russes bombardent massivement.

他必須在俄羅斯人進(jìn)行大規(guī)模轟炸時(shí)拯救他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils osent dire qu'ils ne bombardent pas les maisons!

- 他們敢說(shuō)他們不轟炸房屋!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Fureur de Moscou, qui bombarde ces ports tous les étés.

莫斯科之怒每年夏天都會(huì)轟炸這些港口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est pour cela que les Russes bombardent ces deux petits ports.

這就是俄羅斯人轟炸這兩個(gè)小港口的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le camp adverse surveille et bombarde constamment la zone.

對(duì)方一直在監(jiān)視和轟炸該地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Le lendemain, 120 avions de la Luftwaffe décollent et bombardent à l'aveugle les Parisiens avec des bombes incendiaires, causant d'importantes destructions.

第二天,120架德國(guó)空軍飛機(jī)起飛,用燃燒彈對(duì)巴黎狂轟濫炸,造成重大破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Oui, l'armée israélienne bombarde toujours la bande de Gaza.

是的,以色列軍隊(duì)仍在轟炸加沙地帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年5月合集

On tire au centre de la ville, on bombarde presque tous les quartiers.

我們?cè)谑兄行呐臄z,幾乎轟炸了所有地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Lorsque la Russie bombarde les infrastructures ukrainiennes, l'électricité est coupée en Moldavie.

當(dāng)俄羅斯轟炸烏克蘭基礎(chǔ)設(shè)施時(shí),摩爾多瓦的電力被切斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis 3 nuits, l'armée russe bombarde sans relache la région d'Odessa.

——連續(xù)三個(gè)晚上,俄軍對(duì)敖德薩地區(qū)進(jìn)行了無(wú)情的轟炸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dvoritchna a été libérée récemment par l'armée ukrainienne mais les Russes bombardent encore massivement.

德沃里奇納最近被烏克蘭軍隊(duì)解放,但俄羅斯人仍在猛烈轟炸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils la bombardent tous les jours.

他們每天都在轟炸它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils nous bombardent et maintenant, ils nous privent d'eau. Ils nous détruisent à petit feu.

- 他們正在轟炸我們,現(xiàn)在他們正在剝奪我們的水。他們正在慢慢地摧毀我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les soldats séparatistes prorusses encha?nent les tirs sans relache et bombardent l'armée ukrainienne.

——親俄分裂分子連連開(kāi)火,無(wú)情地轟炸烏克蘭軍隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Russes bombardent les magasins et les immeubles pour obtenir la reddition de cette ville-clé.

俄羅斯人轟炸了商店和建筑物,以迫使這個(gè)關(guān)鍵城市投降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les pilotes de drones sont les cibles numéro 1. Dès qu'ils nous repèrent, ils nous bombardent.

- 無(wú)人機(jī)飛行員是第一目標(biāo)。一旦他們發(fā)現(xiàn)我們,就會(huì)轟炸我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les Russes bombardent car ils reculent sur le terrain.

俄羅斯人正在轟炸,因?yàn)樗麄冋诘孛嫔铣吠恕?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com