Cinq batiments plus petits (la villa Le Bocage et l'annexe du Bocage, la villa La Pelouse et sa dépendance, et la villa La Fenêtre) sont situés dans l'enceinte.
大院內(nèi)有五座小樓(小林別墅和小林配樓、草坪別墅及其附屬建筑物以及明窗別墅)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Je le rappelai alors, et l'emmenai, non dans mon chateau, mais dans la caverne que j'avais plus avant dans l'?le. Je fis ainsi mentir cette partie de mon rêve qui lui donnait mon bocage pour abri.
然后,我叫他跟我一起離開這兒。我沒有把他帶到城堡去,而是帶到島那頭的洞穴里去。我這樣做是有意不讓自己的夢境應(yīng)驗(yàn),因?yàn)樵趬衾?,他是跑到城堡外面?span id="frjpl3r7v" class="key">樹叢中躲起來的。
à mesure qu'approchait le premier anniversaire de la mort de son époux, Fermina Daza, bien que cela lui par?t inconcevable, pénétrait dans une enceinte ombragée, fra?che, silencieuse : le bocage de l'irrémédiable.
隨著丈夫去世一周年的臨近,費(fèi)爾米娜·達(dá)扎(Fermina Daza)雖然在她看來不可思議,但還是進(jìn)入了一個(gè)陰涼、涼爽、寂靜的圍欄:無可救藥的小樹林。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com