试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la vo?te ?

為何穹隆一角的氣窗現(xiàn)出這般凄白?

評價該例句:好評差評指正

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis ma?tre du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la vo?te ?

在苦澀的時刻我想象藍寶石的、金屬的球型。我是寂靜之主。為何穹隆一角的氣窗現(xiàn)出這般凄白?

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

化身博士

Le grand et beau visage du docteur Jekyll palit, même ses lèvres blêmirent.

杰吉爾博士英俊的臉逐漸變得慘白,甚至連嘴唇也是

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Keira l'observa de plus près et je la vis blêmir.

凱拉將胸針湊到眼前查看,突然面色如紙。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le crépuscule blêmissait son beau front et couvrait ses yeux de ténèbres.

傍晚的微光把他的俊美的臉映得發(fā)青,兩只眼睛隱在黑影里。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Sa figure blêmissait et souriait. La vie n’était plus là, il y avait autre chose.

他的臉逐漸失色,但仍帶著笑容,生命已經(jīng)結(jié)束,有的是其他的東西。

評價該例句:好評差評指正
Topito

La meuf est au taquet, plus concentrée que jamais. Au bout de dix minutes elle blêmit.

這個女孩比以前都更專注。十分鐘后,她臉色變得蒼白。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle montait lentement et se renouvelait sans cesse ; de là un obscurcissement graduel qui blêmissait même le plein jour.

它緩緩上升,還不斷得到補充,以致光線越來越矇眬,甚至使白晝也變得陰暗起來。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao remarqua que le visage du savant avait blêmi, mais il avait l'air de ne pas avoir perdu son entrain.

汪淼發(fā)現(xiàn)他臉色發(fā)白,但表情卻欣喜若狂。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Au-dessus de cet effrayant nid d’ombre, les étages des maisons muettes s’ébauchaient lividement ; tout en haut les cheminées blêmissaient.

在這可怕的黑窩上面,各層寂靜的樓房開始在青灰色的背景上顯出輪廓,不過高處的一些煙囪卻變成灰白色

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il jette des cris désespérés dans les profondeurs. Quel spectre que cette voile qui s’en va ! Il la regarde, il la regarde frénétiquement. Elle s’éloigne, elle blêmit, elle décro?t.

他在深處發(fā)出了悲慘的呼號。那條駛?cè)サ姆喼笔莻€鬼影!他望著它,發(fā)狂似的望著它。它越去越遠(yuǎn),船影漸,船身也漸小了。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais bient?t, de ce monde de pensées s’entre-choquant dans sa tête, une pensée d’espérance jaillit ; un pale sourire se dessina sur ses lèvres blêmies et sur ses joues contractées.

不久,從那混亂不清的腦子里和雜亂的思想里閃出了一線希望,他變白的嘴唇和蒼白的臉上現(xiàn)出一絲微笑。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Négrel se sentait blêmir, lui aussi, très brave d’ordinaire, saisi là d’une épouvante supérieure à sa volonté, une de ces épouvantes qui soufflent de l’inconnu. Dans le foin, Cécile ne bougeait plus.

素日一向非常勇敢的內(nèi)格爾,心里感到一種突如其來的無力抗拒的恐怖,不由得面色鐵青。賽西兒鉆在干草里一動不敢動。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Dans ce défilé de condamnés qu’on appelle la destinée humaine, deux fronts peuvent passer l’un près de l’autre, l’un na?f, l’autre formidable, l’un tout baigné des divines blancheurs de l’aube, l’autre à jamais blêmi par la lueur d’un éternel éclair ?

在這被稱作人類命運的判刑人的行列里,兩個人的額頭可以挨得如此近,一個是天真的,另一個是可怕的,一個沐浴著晨曦的神圣白光,另一個永遠(yuǎn)被一道永恒的閃電照得慘無人色?

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Tailles blêmit et porta la main à son flanc.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com