试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La tempête a fait basculer le canot de pêche.

暴風(fēng)雨打翻了這艘捕魚(yú)船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le camion a basculé dans le ravin.

卡車(chē)翻入山谷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的腳滑了一下,跌倒進(jìn)池塘里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette voiture est basculée.

這輛車(chē)翻了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout va basculer pour elle.

對(duì)于她來(lái)說(shuō),一切都改變了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les foyers victimes du sida basculent souvent très vite dans la pauvreté.

受艾滋病影響的住戶(hù)往往很快陷入貧窮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette grave situation menace de faire basculer la région dans la confrontation et la guerre totales.

這一嚴(yán)重局勢(shì)恐將把該區(qū)域推入全面的對(duì)抗和戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si ce problème n'est pas résolu rapidement, le pays risque de basculer dans l'insécurité.

這一問(wèn)題如得不到及時(shí)解決,將對(duì)該國(guó)的安全構(gòu)成威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce ne sont pas des entités distinctes que l'on peut faire basculer l'une après l'autre.

它們不是可以一個(gè)接一個(gè)被推翻的明確實(shí)體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est probable qu'ils aient basculé de l'import-export licite d'oiseaux et autres animaux dans l'illégalité.

這些網(wǎng)絡(luò)有可能采取以下方式:將合法的動(dòng)物和鳥(niǎo)進(jìn)出口活動(dòng)用于非法目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Conjugués, ces problèmes conduisent les populations, vulnérables à l'origine, à basculer dans la situation d'extrême pauvreté.

這些問(wèn)題綜合在一起,導(dǎo)致最初就處于容易受損地位的群體在極端貧困的處境中徘徊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous risquons de voir les deux parties basculer en chute libre dans ce précipice, dont la profondeur est inconnue.

我們可能會(huì)發(fā)現(xiàn)雙方在深淵中自由下落,其深度目前無(wú)法知曉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque conteneur doit être soulevé et basculé et son fond doit être inspecté à la recherche d'éventuels indices matériels.

對(duì)每一容器,均應(yīng)抬舉和傾斜,審視其底部,查找可能的實(shí)物證據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Spécialisée dans la production de plusieurs lignes d'alimentation: bouton de commande, basculer les interrupteurs, les interrupteurs rotatifs, interrupteurs de pression.

專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)多系列電源開(kāi)關(guān):按鈕開(kāi)關(guān)、蹺板開(kāi)關(guān)、旋轉(zhuǎn)開(kāi)關(guān)、壓力開(kāi)關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au niveau des ménages, les blessures ont des conséquences dévastatrices, augmentant le risque de faire basculer les familles dans la pauvreté.

在家庭層面,這類(lèi)傷害具有毀滅性的影響,加大了家庭陷入貧困的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dernières statistiques disponibles montrent que l'épidémie est en train de basculer progressivement vers les populations les plus pauvres et marginalisées.

可獲得的最新數(shù)據(jù)表明,這種流行病正在逐漸向貧困和處于社會(huì)邊緣地位的群體轉(zhuǎn)移。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons vu l'année dernière comment une situation prometteuse a pu, avec autant de facilité et de célérité, basculer dans le chaos.

我們僅在去年就看到一種有希望的局勢(shì)如何輕易和迅速地惡化成混亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il témoigne également de la fragilité d'une situation qui peut, à tout moment, brutalement basculer et s'engager sur la voie du non-retour.

該報(bào)告雄辯地證明,局勢(shì)十分脆弱,有可能隨時(shí)爆發(fā),而使我們踏上不歸之路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est décourageant de voir que, malgré cette vigoureuse action, la situation risque à nouveau de basculer dans, les émeutes et le chaos.

令人感到沮喪的是,盡管作出了如此重大的努力,局勢(shì)再次有可能惡化成動(dòng)蕩不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe donc de stabiliser rapidement cette situation dans le pays pour conjurer les risques réels de voir Ha?ti basculer dans le chaos.

因此,我們必須快速穩(wěn)定該國(guó)的局勢(shì),消除海地陷入混亂的實(shí)際危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

ABC DALF C1/C2

Mais alors, qu'est-ce qui fait que tout a basculé ?

那么,是什么讓一切發(fā)生了變化?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

L'un d'entre nous finirait forcément par craquer et tout faire basculer.

我們當(dāng)中總會(huì)有一個(gè)人打破并且完全轉(zhuǎn)換氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)電影明星

Parce que la vie d'Omar était en train de basculer avec ce succès phénoménal.

奧馬·希的生活隨著這部現(xiàn)象級(jí)成功之作而發(fā)生翻天覆地變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Ceux-là, qui étaient en " D" , basculent tous en " E" .

這些食品原先是D級(jí),現(xiàn)在全部變?yōu)?/span>E級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le monde bascula alors sens dessus dessous.

世界顛倒了過(guò)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Oui, on a tendance à basculer sur l'arrière.

是的,我們需要向后傾斜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il bascula alors verticalement et s'enfon?a dans les profondeurs.

了一個(gè)身,朝湖底深處扎下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《天使愛(ài)美麗》電影節(jié)選

Nous sommes le 29 ao?t, dans 48 heures le destin d'Amélie Poulain va basculer.

今天是8月29日,48小時(shí)之后,艾米麗·普蘭的命運(yùn)會(huì)有驚天動(dòng)地改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《天使愛(ài)美麗》電影節(jié)選

Oui, un mort qui a peur de basculer dans l'oubli.

對(duì)啊,一個(gè)擔(dān)心自己被世人遺忘的死人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Les présentateurs vont ensuite basculer sur la diffusion du cortège parisien.

主持人隨后切換到巴黎游行的廣播。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Ils ont des airs de gentils géants, mais tout peut vite basculer.

它們看起來(lái)像和善的巨人,但是一切可能很快發(fā)生變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

L'explosion ferait-elle basculer son orbite vers la Terre, provoquant raz-de-marée et désolation ?

爆炸會(huì)使月球的軌道轉(zhuǎn)向地球,并引發(fā)海嘯和破壞嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Petrificus Totalus ! et Rogue bascula à nouveau par terre, raide comme une planche.

“統(tǒng)統(tǒng)石化!”斯內(nèi)普又仰面朝天地倒在地上,僵硬得像塊木板。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Lorsqu'il a soudainement basculé sur le c?té, l'eau de la piscine a inondé les ponts supérieurs.

當(dāng)它突然側(cè)傾時(shí),泳池里的水淹沒(méi)了上層甲板。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un coup de baguette magique, l'un des marcheurs fit basculer Mrs Roberts la tête en bas.

下面的一個(gè)游行者用魔杖把羅伯茨夫人了個(gè)頭朝下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Allongez vous sur le ventre, poussez sur vos bras, courbez le dos et basculez la tête en arrière.

肚子朝下伸展身體,手臂向上推,使背部彎曲,頭向后傾斜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bras et jambes à nouveau figés, Dolohov bascula en arrière et atterrit violemment sur le dos.

多洛霍夫的胳膊和腿又一次貼在一起,仰面了下去,砰的一聲撞在地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Demain, le monde qu'elle avait connu jusque-là basculerait, entra?nant sa vie de jeune femme dans sa course imprévue.

明天,她所認(rèn)識(shí)的世界將會(huì)發(fā)生重大的變化,把她年輕的生命帶進(jìn)無(wú)法預(yù)測(cè)的潮流里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Il bascula son fauteuil en arrière et finit par décrocher ce qui pouvait ressembler à l’esquisse d'un sourire.

皮爾格雷往椅背上,最后勉強(qiáng)擠出了一點(diǎn)笑容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Solange te parle

Ca peut basculer d'un c?té, où tu dis : " Ah! Non ! Non ! Non ! "

它會(huì)傾斜到另一邊,你對(duì)自己說(shuō):“?。〔?!不!不!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com