Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.
因此,必須有明確和確切的路標。
Ils prépareront des balisages et des analyses de situation et compileront les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales de fa?on à améliorer le niveau des concertations, notamment pour les activités interinstitutions.
國家技術服務小組顧問將編制環(huán)境掃描和分析,整理學到的經(jīng)驗教訓和最佳做法,特別是為機構間倡議加強政策對話。
étant donné le nombre élevé de personnes qui pénètrent sans autorisation dans la zone, la MONUP a refait, à titre de précaution contre les accidents, le balisage des périmètres dont on soup?onne qu'ils ont été minés.
鑒于未經(jīng)批準闖入控制區(qū)的人數(shù)很多,聯(lián)普觀察團在可疑的雷區(qū)重新打上了標記,以防止意外事故發(fā)生。
C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.
我們要求秘書長定期以簡明扼要和即可執(zhí)行的形式提出這些標準,特別是關于秘書長報告附件所列各項發(fā)展目標的標準。
En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.
在用電子傳播統(tǒng)計數(shù)據(jù)方面,秘書處繼續(xù)以超級文本標高語言(HTML)和微軟Excel格式轉換和在線免費提供其《從數(shù)字看亞太》。
Le nouveau Centre joue un r?le dans la coordination et la mise en ?uvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.
新的中心在雷險教育、爆炸彈藥處理、醫(yī)療服務、排雷行動、標志和繪圖以及應急等方面發(fā)揮協(xié)調(diào)和業(yè)務職能。
Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.
最后,盧旺達與布隆迪關于兩國邊界設置路標問題的分歧正在得到解決,并將在非洲聯(lián)盟的邊界定線方案中作出確認。
Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.
由埃厄特派團出資訓練的若干小組,包括厄立特里亞排雷機構的兩個小組,已經(jīng)被部署到臨時安全區(qū),執(zhí)行雷區(qū)調(diào)查、作出標記和排雷任務,以支持人道主義救援工作。
Nous souhaiterions qu'un tel balisage soit élaboré chaque année sur la base des informations dont dispose le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, dans les différents domaines couverts par la Déclaration du Millénaire.
我們希望,根據(jù)整個聯(lián)合國系統(tǒng)——包括布雷頓森林各機構和世界貿(mào)易組織——所能提供的信息,在《千年宣言》涉及的各領域每年提供這樣的指導。
Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.
我希望,他參加今天這個關于非洲局勢的會議,將表明今后聯(lián)合國與非洲統(tǒng)一組織開展對話的方式,我們鼓勵并希望這種方式將證明是有益的、建設性的并能產(chǎn)生豐碩的成果。
Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.
盡管有一個地雷受害者就多了一場悲劇,但今年克羅地亞只發(fā)生6起地雷事件充分說明我國政府發(fā)起的廣泛的媒體宣傳以及努力對懷疑埋有地雷的地區(qū)作出標記和實行隔離的做法取得了成功。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com