试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.

國際捕鯨委員會為本報告提供的資料。

評價該例句:好評差評指正

L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.

阿根廷還積極參與國際捕鯨委員會工作。

評價該例句:好評差評指正

Contribution de la Commission baleinière internationale.

國際捕鯨委員會提供的資料。

評價該例句:好評差評指正

Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.

本報告所述期間,國際愛護動物基金會一直積極參與國際捕鯨委員會的活動。

評價該例句:好評差評指正

La Commission baleinière internationale peut créer des ??zones d'eau libres ou fermées?? et désigner des zones de refuge.

國際捕鯨委員會可規(guī)定“開放和封閉水域”,并指定禁捕區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

La Commission baleinière internationale, la COI, la FAO et le PNUE ont été désignés comme chefs de file de l'équipe spéciale.

《生物多樣性公約》、海委會、糧農(nóng)組織和環(huán)境署被指定為工作隊的牽頭組織。

評價該例句:好評差評指正

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

據(jù)國際捕鯨委員會評估,誤捕是鯨魚和其他鯨目動物目前的主要威脅。

評價該例句:好評差評指正

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

從90年代初以來,國際捕鯨委員會一直參與作為可持續(xù)使用鯨目動物資源的觀鯨活動的各個方面。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.

關(guān)于土著居民以捕鯨為生問題,委員會又將限制捕獲某些鯨類的規(guī)定延長了五年。

評價該例句:好評差評指正

Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.

雖然國際捕鯨委員會的管理程序以預防性的方式將環(huán)境因素列入考慮,但這些程序基本上都是為單一物種采取的辦法。

評價該例句:好評差評指正

Comme durant les années précédentes, la Commission baleinière internationale n'a pas adopté une proposition du Japon tendant à autoriser provisoirement la pêche de 50?petits rorquals à ses communautés c?tières de pêcheurs de baleines.

與往年一樣,國際捕鯨委員會沒有通過日本的提議,即臨時救濟分配50條小須鯨供該國沿海社區(qū)捕鯨。

評價該例句:好評差評指正

Depuis que la Commission baleinière internationale a établi un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, plusieurs espèces semblent aujourd'hui se reconstituer, encore que la base de référence à cet égard demeure controversée.

國際捕鯨委員會發(fā)出暫停商業(yè)捕鯨的呼吁后,一些魚類目前似乎正在復原,但在復原標準上仍存在爭議。

評價該例句:好評差評指正

Cambodge, Canada, Commission baleinière internationale (CBI), Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM), états-Unis d'Amérique, FAO, FEA, Lettonie, Maroc, Norvège, Nouvelle-Zélande, OCDE, PNUE, Qatar, Suriname, Venezuela (République bolivarienne du), Yémen.

柬埔寨、加拿大、拉脫維亞、摩洛哥、新西蘭、挪威、卡塔爾、蘇里南、美國、委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國、也門、糧農(nóng)組織、全球基金、赫爾辛基委員會、國際捕鯨委員會、經(jīng)合組織、環(huán)境署。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

關(guān)于鯨目動物問題,會議批準了一項關(guān)于在國際捕鯨委員會實施禁令期間禁止對任何大鯨類清單進行定期審查的提案。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.

國際捕鯨委員會下屬科學委員會建議進行進一步研究以對某些地區(qū)地震調(diào)查得到的噪音潛在影響及其對鯨目動物各種群重要生命功能的影響做定量分析。

評價該例句:好評差評指正

Certains des pays qui avaient refusé cette allocation ont indiqué qu'ils estimaient que le Japon devait lui aussi se voir allouer un quota de prises de baleines à des fins de subsistance de ses communautés baleinières c?tières.

反對分配此種捕獲量的一些國家指出,它們認為也應(yīng)為日本沿海捕鯨社區(qū)分配自給水平的捕鯨量。

評價該例句:好評差評指正

Le WWF en a informé la CICTA, les Parties à l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente (ACCOBAMS), la Commission baleinière internationale (CBI), d'autres organes compétents et les états concernés.

世界自然基金會已將此情況通知了國際大西洋金槍魚養(yǎng)護委員會、關(guān)于養(yǎng)護黑海、地中海和毗連大西洋海域鯨目動物的協(xié)定、國際捕鯨委員會、其他相關(guān)的機構(gòu)和有關(guān)的國家。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité a également indiqué que certaines de ces petites populations de baleines boréales de l'Arctique avaient subi des prises échappant à la réglementation de la Commission baleinière internationale, ou avaient été tuées par collision avec des navires ou prises dans des filets de pêche.

委員會還指出,這些北極小型弓頭鯨的一部分在國際捕鯨委員會的管制之外遭受直接捕獵,或受船只撞擊或漁具纏繞而死亡。

評價該例句:好評差評指正

Cependant des développements récents dans un autre sens, comme l'affaire de la réserve formulée par l'Islande à la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine et la position prise par la Commission baleinière internationale contraire à celle de plusieurs états parties, laisseraient planer des doutes à ce sujet.

然而,最近向另一個方向發(fā)展的事態(tài),例如冰島對《國際捕鯨管制公約》提具的保留以及國際捕鯨委員會采取的立場與不少締約國的立場相抵觸,這就會提出這方面的懷疑。

評價該例句:好評差評指正

Au cours des deux dernières années, les préoccupations concernant la pollution sonore sous-marine se sont exprimées à l'occasion de réunions de l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, de la Commission baleinière internationale, du Parlement européen, de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente et de l'Union mondiale pour la conservation de la nature.

過去兩年,波羅的海和北海小型鯨類養(yǎng)護協(xié)定、國際捕鯨委員會、歐洲議會、關(guān)于養(yǎng)護黑海、地中海和毗連大西洋海域鯨目動物的協(xié)定、國際自然及自然資源保護聯(lián)盟的會議都已經(jīng)對海洋噪音問題表示關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?

“不過,你靠近它的時候,”艦長說道,“我應(yīng)該為你準備一艘捕鯨艇供你支配,是嗎?”

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

En décembre dernier, le Japon annon?ait son départ de la commission baleinière internationale.

去年12月,日本宣布退出國際捕鯨委員會。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Après quelques jours de repos, les trois marins physiquement aptes entreprennent une marche de 36h sans pause, sans équipement de marche et sans carte pour traverser l'?le hostile jusqu'à la station baleinière.

經(jīng)過幾天的休息,三名身體健康的水手開始進行36小時的行走,沒有休息,沒有行走裝備,也沒有地圖,穿越敵對的島嶼到達捕鯨站。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com