试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Elle répondit, toute balbutiante.

結(jié)結(jié)巴巴地回答。

評價該例句:好評差評指正

Son père mobilisé est souvent absent, et sa mère préfère se consacrer à sa carrière balbutiante.

她的父親東奔西走,常常不在,而她的母親則專注于自己剛剛起步的事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

L'impact, toujours balbutiant dans les pays en développement, des TIC sur l'industrie du tourisme dans le monde, a été discuté.

會上討論了信通技術(shù)對全世界旅游市場的影響,雖然這種影響在發(fā)展中國家仍然有限。

評價該例句:好評差評指正

La quatrième catégorie comporte les pays dont l'industrialisation a diminué mais est encore balbutiante, cas de certains pays d'Afrique et d'Amérique latine.

第四類國家已經(jīng)達到一定程度的工業(yè)化,但尚不能夠保持強有力的工業(yè)化進程,包括非洲和拉丁美洲的一些國家。

評價該例句:好評差評指正

Les commissions vérité et réconciliation, au tout début, étaient une idée tout à fait balbutiante.

真相與和解委員會一開始的輪廓并不十分清楚。

評價該例句:好評差評指正

Mme?Sagnayeva a par ailleurs fait valoir que la société civile était encore balbutiante dans sa?région.

她說,民間社會在該地區(qū)仍然力量單薄。

評價該例句:好評差評指正

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible et ne peut fleurir dans une partie du pays si elle est balbutiante dans une autre.

總而言之,蘇丹的和平是不可分割的,如果該國一個地區(qū)的和平正在開始形成,那么,每個地區(qū)的和平就不可能十分牢固。

評價該例句:好評差評指正

Un faible niveau d'instruction, une société civile encore balbutiante et l'absence de?droit de regard sur les institutions publiques sont autant de facteurs qui favorisent la?corruption.

在教育水平低下、民間社會發(fā)達和公共體系責(zé)任制不健全的情況下,腐敗最為猖獗。

評價該例句:好評差評指正

Peut-être cette arme là n'est pas à elle seule suffisante ou est-elle trop balbutiante encore pour extraire par sa seule menace les relents exacerbés du nationalisme.

也許這個武器本身是不足夠的,也許它太具嘗試性質(zhì)而未能單單以威脅趕走民族主義的毒煙。

評價該例句:好評差評指正

Le football féminin est encore à un stade balbutiant, mais il est envisagé de former des équipes féminines dans les différentes provinces du pays et organiser un championnat national.

女子足球運動仍處于初步探索階段,但國家正在籌劃各省組建女子足球隊并組織全國錦標(biāo)賽。

評價該例句:好評差評指正

Le recueil de données exactes sur les conditions d'emploi s'avère plus ardu en raison de l'habitude de recruter dans le secteur privé, encore balbutiant, des employés sans contrat de travail formel.

新建立的私營部門雇用人員時不簽訂正式合同,這種做法妨礙編輯準(zhǔn)確的就業(yè)情況資料。

評價該例句:好評差評指正

La jurisprudence sur cette question est encore balbutiante et, étant donné le faible nombre de décisions judiciaires à ce jour, elle ne constitue pas une base suffisante pour tirer des conclusions définitives.

關(guān)于這個問題的案例法仍處于初期階段,考慮到法院迄今為止所作出的裁決為數(shù)不多,就此得出可靠的結(jié)論依據(jù)不足。

評價該例句:好評差評指正

C'est ainsi que des émissaires font office de médiateur dans les négociations encore balbutiantes concernant la Somalie, qu'ils aident les parties à Chypre, et qu'ils accompagnent la transition vers la paix au Népal.

特使們調(diào)解索馬里問題對話,協(xié)助塞浦路斯雙方,輔助尼泊爾向和平過渡。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les problèmes déjà mis en évidence qui retardent la généralisation de l'éducation interculturelle bilingue sont encore plus aigus dans le domaine des télécommunications: absence d'enseignants d?ment formés, insuffisance du matériel didactique, méthodologie pédagogique encore balbutiante, etc.

然而,在利用電信教學(xué)時,上述提及的妨礙多元化雙語教育擴大發(fā)展的種種問題甚至變得更為嚴重:包括缺乏合格的教師,缺乏教材,以及尚處于發(fā)展階段的教學(xué)方法等等。

評價該例句:好評差評指正

Les efforts encore balbutiants de son pays pour parvenir au développement industriel sont vulnérables aux chocs, mêmes mineurs, et se heurtent à d'immenses difficultés qui tiennent à la faiblesse du secteur privé, notamment les petites et moyennes entreprises.

萊索托在工業(yè)發(fā)展方面所剛剛作出的努力即便連微小的沖擊都難以抵擋,由于包括中小型企業(yè)在內(nèi)的私營部門力量薄弱而面臨著巨大的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Considérer ces expériences du point de vue du traumatisme créé par le stress permet d'intégrer les connaissances balbutiantes concernant les stratégies d'intervention auprès des responsables de l'action des pouvoirs publics et de la politique sociale aux niveaux local, régional, national et international.

從創(chuàng)傷緊張癥這方面來看此類生活經(jīng)歷,地方、區(qū)域、國家和國際各級的社會和公共政策決策者便可了解和運用有關(guān)干預(yù)戰(zhàn)略的新知識。

評價該例句:好評差評指正

L'enquête a confirmé que même si ces mécanismes sont encore balbutiants ou inexistants dans la grande majorité des pays en développement, ils ont la possibilité de se développer et de résoudre de manière équitable et peu onéreuse les litiges découlant des transactions en ligne.

調(diào)查證實,盡管在廣大發(fā)展中國家ODR仍處于幼兒期或者根本不存在,但確具有增長的潛力,并為在線交易產(chǎn)生的爭端提供了一種公平和費用低的裁決辦法。

評價該例句:好評差評指正

Pour que le Programme de Doha pour le développement se déroule de manière satisfaisante, il était décisif de fournir en quantité suffisante, à des institutions dotées de régimes de concurrence nouveaux ou balbutiants, une assistance technique et un renforcement des capacités de bonne qualité.

向競爭體制更新或剛剛具備這一體制的管轄范圍提供適當(dāng)數(shù)量和質(zhì)量的技術(shù)援助,并幫助其進行能力建設(shè),是《多哈發(fā)展議程》取得圓滿結(jié)果的關(guān)鍵因素。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, les?représentants des Maldives et du SPREP ont relevé que, nonobstant quelques initiatives existantes, la participation des petits états insulaires en développement de l'océan Indien à la?coopération avec les états de même type du Pacifique et des Cara?bes et de l'Atlantique est encore balbutiante.

例如馬爾代夫和南太環(huán)境署指出,雖然已經(jīng)開展了一些計劃,但印度洋小島嶼發(fā)展中國家參與與太平洋和加勒比以及大西洋小島嶼發(fā)展中國家的合作依然處于初級階段。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Il mise plut?t sur une science encore balbutiante : la météorologie.

他更多投入一種仍處于開始階段的科學(xué):氣象學(xué)。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, Monsieur, répondit Julie toute balbutiante ; mais que me voulez-vous ? je ne vous connais pas.

“是的,先生,”尤莉吞吞吐吐地答道,“你有何貴干?我不認識你呀?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Un secret qui… dont… , répondit mon oncle en balbutiant.

“一個秘密… … 它… … ”叔父吞吞吐吐地說。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

L'autre continuait, se laissant presque tra?ner, balbutiant des bouts de phrase.

格朗幾乎是讓他拖著走下去,嘴里咕咕噥噥地說一些斷斷續(xù)續(xù)的話。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous n’êtes pas ennemie de notre sainte foi ? dit-elle en balbutiant.

“您不會和我們神圣的信仰為敵吧?”她吞吞吐吐地問。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis vraiment faché de vous voir si agité, répondit M. de Rênal, en balbutiant un peu.

“看到您這樣沖動,我確實感到遺憾,”德·萊納先生有點兒結(jié)結(jié)巴巴地回答說。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait déjà repris son chapeau sur la commode. Mais Gervaise se précipita, balbutiant: Non, non !

他說著已把橫柜上的帽子拿到手里。這時熱爾維絲連忙起身向前喃喃地“嗯,不!”

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Une chorégraphie de zombies sur un rythme funky : une révolution dans le monde encore balbutiant du clip vidéo.

僵尸在時髦的節(jié)奏上的編排:視頻剪輯的新生世界的革命。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2023年合集

Ce marché est encore balbutiant, mais un nombre croissant de citadins souhaitent se rapprocher de la nature et de ses lois.

這個市場仍處于起步階段,但越來越多的城市居民希望更接近自然及其規(guī)律。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait rougi légèrement, en balbutiant la fin de la phrase. Elle craignait de laisser voir le plaisir qu’elle prenait à repasser elle-même les chemises de Goujet.

結(jié)結(jié)巴巴結(jié)束了末尾兩句話,臉上微微泛起紅暈,生怕讓人看出來她那般樂意親手洗燙顧熱的衣服。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

éperdu, balbutiant, près de tomber, Charles tournait dans la chambre. Il se heurtait aux meubles, s’arrachait les cheveux, et jamais le pharmacien n’avait cru qu’il p?t y avoir de si épouvantable spectacle.

夏爾喪魂失魄,話也說不清楚,幾乎站不住了,只在房里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。他撞在家具上,扯自已的頭發(fā),藥劑師從來沒有想到他會做出這樣嚇人的事來!

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais on ne répondit pas tout de suite. Gervaise, fort émotionnée, remuée surtout par cette idée qu’elle allait entrer dans un lieu plein d’or, se tenait derrière l’ouvrier, balbutiant, hasardant des hochements de tête, pour saluer.

里面卻沒有人回答。熱爾維絲不由地異常興奮起來,尤其是她就要走進堆滿金子的地方,她緊隨著古波,話語有些結(jié)巴,隨時準(zhǔn)備著點頭施禮。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Sur mon honneur, cet homme se figure que le monde lui appartient : vous étiez là, balbutiant, stupéfait, anéanti ; on e?t dit que la Bastille se dressait devant vous et que la gigantesque Méduse vous changeait en pierre.

我以名譽作保,這個人自以為世界是他的;你當(dāng)時站在那兒,結(jié)結(jié)巴巴誠惶誠恐,沮喪不堪,似乎巴士底監(jiān)獄就矗立在眼前,似乎可怕的墨杜薩就要把你變成石頭。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'utilisation de l'hydrogène reste intéressante, mais elle est balbutiante.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ici aussi, la filière est balbutiante.

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Raymond, balbutiant de confusion, mit un genou à terre près de la portière cabossée.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com