试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.

時(shí)鐘照常不快不慢地一秒一秒地嘀嗒嘀嗒地響著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s’agit de marcher sur une sangle élastique plut?t que sur un cable rigide sans utiliser de balancier.

也就是在一根有彈性的帶子上行走,也可以說(shuō)她是在不使用平衡桿的情況下在鋼纜上行走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.

這些捕魚(yú)的船只與平時(shí)坐的很不一樣,窄很多,很深, 用輕木制成,都配有平衡桿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !

白沙銀灘, 天高海闊, 搖櫓搗槳的小船... 免不了又是一句陳詞濫調(diào), 美啊!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il semble cependant que l'on ait délibérément laissé le balancier aller trop loin et de manière beaucoup trop désordonnée dans le sens opposé.

但是,鐘擺的擺動(dòng)似乎大大超過(guò)了有意識(shí)的設(shè)計(jì),而且過(guò)于雜亂無(wú)序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法國(guó)文學(xué),在理性和激情之間搖擺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.

我傻乎乎的排在了隊(duì)伍的后面, 買(mǎi)了一張船票. 船形似龍舟. 有一陣沒(méi)看到如此眾多的西方游客了.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vais visiter le port, de vieux rafiots ou je me demande comment ils ne coulent pas… des bateaux à balanciers, des marins qui m’appellent, me sourient, me font des signes du bras.

我還去了碼頭,看那些破舊的船只...還有劃槳的船. 船上的人笑著朝我揮舞臂膀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.

財(cái)政頭寸這種預(yù)期大幅度起伏意味俄羅斯聯(lián)邦實(shí)行了世界上主要經(jīng)濟(jì)體規(guī)模最大的一攬子財(cái)政刺激措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.

與爭(zhēng)取自由的聯(lián)合國(guó)其他會(huì)員國(guó)的人民一樣,數(shù)千尼加拉瓜人為自由而死亡,他們是權(quán)威主義與極權(quán)主義邪惡交替現(xiàn)象的犧牲品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

Wang Miao remarqua que tous les balanciers oscillaient de la même manière.

汪淼發(fā)現(xiàn),所有巨擺的擺動(dòng)都是同步的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Les balanciers étaient quant à eux secoués par des soldats en armure postés sous chaque pendule.

每座單擺都在擺動(dòng)中驅(qū)動(dòng)它們的是一群群身穿盔甲的士兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors toute l’attention de Valentine se concentra sur la pendule de sa chambre, dont le balancier marquait les secondes.

瓦朗蒂娜一直注意著她房間里的那只時(shí)鐘。那只鐘是有秒針的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Il se figea quelques instants, puis redémarra son mouvement de balancier.

停滯片刻后開(kāi)始了新一輪的擺動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Psalmodiant des chants étranges, ils tiraient en rythme sur les cordes des balanciers pour maintenir le mouvement de ceux-ci.

他們合著奇怪的號(hào)子,齊力拉動(dòng)系在巨石擺錘上的繩索,維持著它的擺動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Les balanciers des pendules étaient constitués de gros blocs de pierre attachés au bout d'une épaisse corde.

單擺的擺錘是一塊塊巨石。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Enfin, tout en bas, le balancier, d'une régularité absolue et, à l'époque, c'est une prouesse technique.

最后,在最底部,擺輪,絕對(duì)規(guī)律,在當(dāng)時(shí),這是一項(xiàng)技術(shù)壯舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Coupeau n’avait pas sommeil. Il resta là, à se dandiner, avec un mouvement de balancier d’horloge, ricanant d’un air entêté et taquin.

但是此刻古波并沒(méi)有睡意,卻在店里來(lái)回踱著步,左搖右晃,像鐘擺似的,并且冷笑著顯出不聽(tīng)勸告且嘲弄?jiǎng)e人的神色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Une pendule de grand-mère était fracassée à leurs pieds, son cadran brisé, son balancier tombé un peu plus loin, telle une épée abandonnée.

一只老爺鐘摔碎在他們腳邊,鐘面裂了,鐘擺躺在稍遠(yuǎn)一點(diǎn)的地方,像一把被遺棄的寶劍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma l’écoutait, en faisant tourner machinalement l’abat-jour de la lampe, où étaient peints sur la gaze des pierrots dans des voitures et des danseuses de corde, avec leurs balanciers.

艾瑪一邊聽(tīng),一邊無(wú)意識(shí)地轉(zhuǎn)動(dòng)燈罩,紗罩上畫(huà)了幾個(gè)坐車(chē)的丑角和拿著平衡木走鋼絲的舞女。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il peut y avoir un effet de balancier qui fait qu'au bout du compte, il n'y aurait pas forcément de gains de pouvoir d'achat globaux pour le consommateur.

可能存在鐘擺效應(yīng),這意味著最終消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)力不一定會(huì)有所提高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

En quelques jours, ce sont donc deux pays majeurs de l'Union européenne, l'un au nord, l'autre au Sud, qui sont en train de faire pencher le balancier très très à droite.

幾天后,歐盟的兩個(gè)主要國(guó)家,一個(gè)在北方,一個(gè)在南方,正處于非常非常向右傾斜的過(guò)程中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

L'énorme balancier métallique du pendule oscillait majestueusement, fendant l'air glacial, tandis que le petit soleil projetait de longues ombres sur le sol, comme si un géant à la silhouette imposante était en train de le fouler à grandes enjambées.

巨大的金屬擺氣勢(shì)磅礴地?cái)[動(dòng)著,沖擊著寒冷的空氣,天邊的小太陽(yáng)把它的影子長(zhǎng)長(zhǎng)地投射到大地上,像一個(gè)頂天立地的巨人在行走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En 1638, dans son " Discours sur Deux Sciences Nouvelles" , Galilée établit les mouvements du pendule : alors Christian Huygens créait en 1657 la première horloge à pendule, et en 1675 la première montre à balancier en spirale.

1638年,伽利略在他的“論兩種新科學(xué)”中確立了鐘擺的機(jī)芯:然后克里斯蒂安·惠更斯于1657年創(chuàng)造了第一個(gè)擺鐘,并于1675年創(chuàng)造了第一個(gè)螺旋擺錘手表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

L'historien sait bien qu'il a affaire à des mouvements de balancier.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

Des mouvements de balancier avec des rythmes longs entrecoupés par des rythmes plus courts.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com