Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.
這是一個(gè)需要認(rèn)真進(jìn)行重新思考的嚴(yán)重的政治失誤。
Les cinq puissances nucléaires en vertu du Traité sur la non-prolifération (TNP) ont déjà déclaré qu'aucune de leurs armes nucléaires ne visait un état quelconque. Or, rien qu'aux états-Unis et en Russie, quelque 2?000 têtes nucléaires sont toujours en état d'alerte rapide et sont donc particulièrement exposées à un lancement accidentel ou à une bévue.
《不擴(kuò)散條約》下的五個(gè)核武器國(guó)家已聲明“我們的核武器沒(méi)有瞄準(zhǔn)任何國(guó)家”, 但是,單單美國(guó)和俄羅斯聯(lián)邦就有約2000個(gè)彈頭仍然處于隨時(shí)待命狀態(tài),因此特別容易意外或錯(cuò)誤發(fā)射。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Nombreuses bévues du ministère… Les coupables n'ont pas été retrouvés… De graves négligences dans la sécurité… Des mages noirs se décha?nent… Une honte pour le pays… Qui a écrit ?a ?
“魔法部驚慌失措… … 罪犯未被抓獲… … 治安松馳… … 黑巫師逍遙法外… … 給國(guó)家?guī)?lái)恥辱… … 這是誰(shuí)寫(xiě)的?
Wagner y est depuis 2017. Pour tout dire, le groupe russe a profité des bévues fran?aises, avant de gagner plus tard, le Mali, le Burkina Faso et désormais le Niger.
瓦格納自2017年以來(lái)一直在那里。說(shuō)實(shí)話(huà),俄羅斯隊(duì)利用了法國(guó)隊(duì)的失誤,后來(lái)贏(yíng)得了馬里、布基納法索和現(xiàn)在的尼日爾。
Mais attention ce mot de boulette on lui trouve d'autres significations : au sens propre d'une petite boule, mais au figuré ? Oh, j'ai fait une de ces boulettes ? : c'est une bourde, c'est une bévue, une erreur.
但要小心,餃子這個(gè)詞還有其他含義:字面意思是一個(gè)小球,但比喻“哦,我做了一個(gè)餃子”:這是一個(gè)錯(cuò)誤,它是一個(gè)失誤,錯(cuò)誤。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com