Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美國F22和F35啟發(fā)的一個空氣動力學測試模型。
La séparation aérodynamique nécessite moins d'étapes que la diffusion gazeuse pour obtenir des niveaux d'enrichissement comparables mais consomme encore beaucoup d'énergie et est généralement considérée comme peu compétitive sur le plan économique.
氣體動力學分離法為實現(xiàn)濃縮比度所需的級聯(lián)雖然比氣體擴散法要少,但該法仍需要大量電能,因此一般被認為在經(jīng)濟上不具競爭力。
Une autre méthode de séparation aérodynamique, sensiblement différente du procédé Becker, est basée sur la centrifugation d'un mélange d'hexafluorure d'uranium et d'hydrogène dans un vortex à l'intérieur d'une centrifugeuse à parois fixes.
在一個與貝克爾法明顯不同的氣體動力學工藝中,六氟化鈾與氫的混合氣體在一個固定壁離心機中的渦流板上進行離心旋轉(zhuǎn)。
Question 1. Peut-on définir un objet aérospatial comme un objet capable à la fois de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et d'utiliser ses propriétés aérodynamiques pour se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien?
問題1. 是否可將航空航天物體界定為既可在外層空間中飛行又可利用自身空氣動力特性在空氣空間中保留一段時間的物體?
En raison de ses caractéristiques fonctionnelles, de ses propriétés aérodynamiques, de sa conception, etc., il est possible qu'un objet aérospatial entrant dans l'atmosphère après avoir effectué une mission pénètre dans l'espace aérien d'un autre état souverain.
航空航天物體由于其功能特點、空氣動力特性、設(shè)計等等,有可能在履行飛行任務(wù)后進入大氣層時進入另一個主權(quán)國家的空氣空間。
La définition de l'expression “objet aérospatial” est acceptable car elle renvoie à un objet qui est capable de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et d'utiliser ses propriétés aérodynamiques pour se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.
“航空航天物體”的定義可以接受,因為它指可在外層空間中飛行并可利用空氣動力特性在空氣空間中保留一段時間的物體。
Afin de différencier les objets spatiaux en fonction de leurs spécifications techniques, de leurs caractéristiques aérodynamiques et de leurs utilisations technologiques liées à l'espace, la rédaction de règlements et de lois devra se faire au cas par cas.
為了根據(jù)空間物體的技術(shù)規(guī)格、空氣動力特性和與空間有關(guān)的技術(shù)用途對其加以區(qū)分,需要起草針對每一種情況的規(guī)則和法律。
Si un régime totalement nouveau doit être défini, il faudra en premier lieu considérer les caractéristiques mentionnées dans la question et donc élaborer un régime fondé sur les caractéristiques fonctionnelles, les propriétés aérodynamiques, les techniques spatiales utilisées et les caractéristiques de conception.
如果擬制訂一個全新的管理制度,主要的考慮必須是該問題本身所述的特點,即依據(jù)功能特點、空氣動力特性、所使用的空間技術(shù)和設(shè)計特點而制訂的管理制度。
La première question du questionnaire, qui porte sur la définition des “objets aérospatiaux”, est “fermée”, puisque les états interrogés doivent indiquer si un objet aérospatial: a) est capable de voyager dans l'espace extra-atmosphérique; et b)?utilise ses propriétés aérodynamiques pour se maintenir dans l'espace aérien.
調(diào)查表關(guān)于“航空航天物體”的定義的第一個問題是一個封閉性問題,因其要求答復(fù)者回答一個航空航天物體是否是一個如下的物體:(a)能夠在外層空間中飛行;(b)使用其空氣動力特性保留在空氣空間中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Il y a le perfectionnement d'une technique, obtenu en general grace à l'effort des chercheurs: on fait des circuits électroniques de plus en plus puissants, des centrales nucléaires de plus en plus grandes, des avions, des trains de plus en plus aérodynamiques.
首先是技術(shù)的完善,通過研究人員的努力去實現(xiàn):比如電子電路越來越強大,核電站越來越大,飛機和火車越來越流線型。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com