Les premiers explorateurs de l'Amérique du sud furent des aventuriers hardis.
最早的南美探險(xiǎn)家是一些勇敢的冒險(xiǎn)家。
Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?
他們之間的關(guān)系是愛情嗎?還是說(shuō)這個(gè)女人只是一個(gè)不擇手段的騙子,她不過(guò)是利用了杰克船長(zhǎng)去尋找傳說(shuō)中能夠重返青春的泉水?
Le problème, c'est l'occupation militaire du territoire palestinien?et l'intrusion sur cette terre d'aventuriers venus d'Europe et d'ailleurs sous le prétexte que ce serait une terre sans peuple.
問(wèn)題是對(duì)巴勒斯坦領(lǐng)土的軍事占領(lǐng),是冒險(xiǎn)家們以這片土地沒有人民為借口,從歐洲和世界其他地區(qū)擁入那里。
La question concerne essentiellement l'occupa-tion militaire de la terre palestinienne par un afflux d'aventuriers venus d'Europe et d'autres parties du monde, sous le prétexte que cette terre était inhabitée.
從根本上來(lái)說(shuō),問(wèn)題涉及一群來(lái)自歐洲和世界其他地區(qū)的冒險(xiǎn)主義者對(duì)巴勒斯坦領(lǐng)土的軍事占領(lǐng),其借口是這是一片無(wú)人居住區(qū)。
Grace à la mise en place d'un système de responsabilisation et de transparence, il sera beaucoup plus difficile aux criminels, aux aventuriers et autres d'acquérir des armes et des munitions pour parvenir à leurs sinistres fins.
如果建立一項(xiàng)經(jīng)管和透明制度,就使罪犯,冒險(xiǎn)家等更難獲得武器和彈藥進(jìn)行其罪惡的意圖。
L'an prochain également, mon pays célébrera le centenaire de la fondation de la ville de Livingstone, la capitale touristique de la Zambie qui abrite les chutes Victoria, également connue comme le centre des aventuriers de l'Afrique.
還是在明年,我國(guó)將紀(jì)念贊比亞的旅游圣地和維多利亞瀑布之鄉(xiāng)利文斯敦建市100周年,利文斯敦還以非洲的冒險(xiǎn)中心而聞名。
Nous avons expliqué clairement aux forces en place que l'ONUCI appliquerait son mandat selon les règles d'engagement convenues, mais nous devons être s?rs que nous avons les moyens de notre mandat afin de décourager toute entreprise aventurière.
盡管我們對(duì)所部署的部隊(duì)表明:聯(lián)合國(guó)科特迪瓦行動(dòng)將通過(guò)采用已經(jīng)商定的接戰(zhàn)規(guī)則而執(zhí)行其任務(wù)規(guī)定,但我們必須確保有足夠的執(zhí)行任務(wù)的能力,以阻嚇任何冒險(xiǎn)主義。
Cette région a également été victime des aventuriers, des chercheurs de fortune et des représentants immuables du capital transnational, déshumanisé et ravageur, qui ont renversé des gouvernements, provoqué des guerres avec des nations amies et dilapidé les ressources de nos pays.
本區(qū)域還成為雇傭軍和代表失去人性和具破壞性的跨國(guó)公司的心腸狠毒者的受害者,這些公司推翻政府、挑起友好國(guó)家之間的戰(zhàn)爭(zhēng)并揮霍我們各國(guó)的資源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com