试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ne vous attristez pas, car beaucoup de personnes pensent à vous.

請別讓自己傷心,因為還有許多人為你惦記。

評價該例句:好評差評指正

L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.

想到要一人身處那個空蕩蕩的房間就令他極度悲傷。

評價該例句:好評差評指正

Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.

我們向在這一時刻受到如此嚴(yán)峻考驗的無數(shù)家庭表示最深切的慰問。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale est profondément attristée par cette perte tragique.

國際社會對這一不幸損失深感悲痛。

評價該例句:好評差評指正

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲傷,一起祈禱,一起回憶,一起流著淚嘆息。

評價該例句:好評差評指正

Repenser à ces événements nous attriste.

反思這些事件令我們痛心。

評價該例句:好評差評指正

Je m'attriste de mes notes.

我為我的成績感到很悲傷。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui se passe là-bas préoccupe et attriste profondément les Chiliens.

我們認(rèn)為該地區(qū)的發(fā)展令人極其不安。

評價該例句:好評差評指正

Je tiens ici à renouveler au peuple et au Gouvernement indiens nos condoléances les plus attristées.

因此,我在這里愿再次向印度人民和政府表示我們最誠摯的慰問。

評價該例句:好評差評指正

Sa disparition nous attriste, et le Luxembourg a perdu l'un de ses diplomates les plus brillants.

他的逝世令我們感到悲痛,盧森堡失去了本國最優(yōu)秀的外交家之一。

評價該例句:好評差評指正

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我們從快樂中走出,經(jīng)常又回到憂傷之中,晚間的愉悅使得早晨憂愁。

評價該例句:好評差評指正

Il est effectivement attristant de constater que les responsables de ces crimes les commettent en toute impunité.

犯下此種罪行的人這樣做而不受懲罰,確實令人悲傷。

評價該例句:好評差評指正

Les conditions de vie qui sont toujours celles de nombreux enfants dans le monde nous attristent et nous préoccupent.

我們不能不悲哀和高度關(guān)切地注意到全世界許多兒童仍然生活其中的條件。

評價該例句:好評差評指正

Si cette année vous avez le c?ur brisé, prenez le temps de vous souvenir, de regarder d’anciennes photos, d’être attristée.

如果今年你曾感到心傷,請給自己一點時間回憶,給自己一點時間看看老照片,給自己一點時間釋放這份悲傷。

評價該例句:好評差評指正

Au peuple et au Gouvernement des états-Unis sous la conduite éclairée du Président George Bush, nous réitérons nos condoléances attristées.

對于在喬治·布什總統(tǒng)英明領(lǐng)導(dǎo)下的美國人民和政府,我們再次表示我們最深切的同情。

評價該例句:好評差評指正

Il est attristant de constater que de précieuses ressources continuent d'être consacrées à des dépenses militaires aux dépens du développement.

令人痛心的是,寶貴資源繼續(xù)被用于軍事支出而不是發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est associé au deuil du peuple angolais en cette circonstance douloureuse et lui a exprimé ses condoléances les plus attristées.

委員會謹(jǐn)向遭遇這一痛苦的剛果人民表示悼念,并致深切慰問。

評價該例句:好評差評指正

Mon pays, le Sénégal, exprime à nouveau sa compassion au peuple des états-Unis et renouvelle ses condoléances attristées aux familles éplorées.

我國即塞內(nèi)加爾再次向美國人民表示同情,再次向死難者家屬表示衷心的哀悼。

評價該例句:好評差評指正

Nous présentons ici nos condoléances les plus attristées aux familles des victimes des attentats perpétrés ces derniers jours, que nous condamnons fermement.

我們對近來發(fā)生的襲擊中的遇難者衷心地表示哀悼,對這些攻擊予以堅決譴責(zé)。

評價該例句:好評差評指正

Nous voudrions, à cette occasion, présenter à la famille du défunt, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple autrichiens nos condoléances les plus attristées.

在此時刻,我們要向他的遺屬以及奧地利政府和人民表示我們最誠摯的哀悼。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《亞瑟王傳奇》音樂劇

Quel est mon r?le, dans ce monde qui m'attriste?

在這個令我傷心的世界上,我到底是什么角色?

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Peu à peu, cependant, la jeune femme s’attrista.

漸漸地,熱爾維絲犯起愁來。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

La petite fleur s’en aper?ut et s’attrista de leur mauvaise humeur.

這棵可憐的小花看得很清楚,它們的情緒很不好。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Cette idée l’émut et l’attrista. Il les considéra encore plus attentivement.

這印象使他心中一動,而且很難過,把他們瞧得更仔細(xì)了。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela ne laissa pas d’attrister particulièrement les passagers du yacht, et de désespérer Mary et Robert Grant.

這個決定免不了使乘客們十分喪氣,尤其格蘭特姐弟二人感到失望。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Les chagrins d’une prochaine absence n’attristaient-ils pas déjà les heures les plus joyeuses de ces fuyardes journées ?

日子飛一般的過去,其間最愉快的時光,不是已經(jīng)為了即將來臨的離別而顯得凄涼黯淡嗎?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cette diminution attrista les hommes dévoués qui aimaient leurs personnes et les hommes sérieux qui honoraient leur race.

這種瑣碎的作風(fēng)叫忠于王室的人和熱愛種族的嚴(yán)肅的人都灰心失望。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une seule chose m’attriste, dit le major ; c’est la nécessité où je suis de quitter Paris si vite.

“只是有一件事情還讓我發(fā)愁,”少校說,“因為我必須馬上離開巴黎?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Puis la Nanon faisait partie de la famille : elle riait quand riait Grandet, s’attristait, gelait, se chauffait, travaillait avec lui.

葛朗臺笑,她也笑,葛朗臺發(fā)愁,挨凍,取暖,工作,她也跟著發(fā)愁,挨凍,取暖,工作。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

L'Autodidacte s'attriste brusquement: — Ces portraits dans le grand salon?

自學(xué)者頓時黯然:——大客廳里的這些畫像?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ca m'attriste beaucoup, surtout qu'il y a beaucoup d'enseignes en ce moment qui sont dans le même cas.

- 這讓我很傷心,特別是因為目前有很多零售商處于同樣的境地。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.

即使在他們的心境暗淡以后,這種晨游的習(xí)慣仍保持不斷。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il y a un duel constant entre le ciel et les intérêts terrestres. Le baromètre attriste, déride, égaie tour à tour les physionomies.

在天公與塵世的利益之間,爭執(zhí)是沒得完的。晴雨表能夠輪流的叫人愁,叫人笑,叫人高興。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était au point qu’il s’attristait et prenait de l’humeur s’il voyait attribuer un événement un peu important à une cause simple et toute naturelle.

如果他看見一個稍許重要些的事件被歸結(jié)為一個簡單而十分自然的原因,他甚至?xí)?,生氣?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius avait du go?t pour ce vieillard candide qui se voyait lentement saisi par l’indigence, et qui arrivait à s’étonner peu à peu, sans pourtant s’attrister encore.

馬呂斯喜歡這個憨厚的老人,老人已看到自己慢慢為貧寒所困,逐漸驚惶起來了,卻還沒有感到愁苦。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Si ce Julien pouvait mourir par accident, se disait-il quelquefois. C’est ainsi que cette imagination attristée trouvait quelque soulagement à poursuivre les chimères les plus absurdes.

“這個于連要是能出個意外死掉就好了,”他有時候自言自語… … 就這樣,他那傷心的想象從追逐最荒唐的幻影中得到些許安慰。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

La MINUSMA a présenté ses condoléances les plus attristées aux gouvernements et aux familles des victimes et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

馬里穩(wěn)定團(tuán)向受害者政府和家屬表示最深切的哀悼,并祝愿傷者早日康復(fù)。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Je suis autant Chinois que Fran?ais, et je ne me réjouis nullement de nos victoires sur les Arabes, parce que je m'attriste à leurs revers.

我是中國人,也是法國人,我對我們戰(zhàn)勝阿拉伯人一事一點也不高興,因為我為他們的挫折感到難過。

評價該例句:好評差評指正
高老頭 Le père Goriot

L’homme le plus insouciant s’y attriste comme tous les passants, le bruit d’une voiture y devient un événement, les maisons y sont mornes, les murailles y sentent la prison.

一到這個地方,連最沒心事的人也會象所有的過路人一樣無端端的不快活。一輛車子的聲音在此簡直是件大事;屋子死沉沉的,墻垣全帶幾分牢獄氣息。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

C'est le même ciel et la même terre ; les choses ont leur ame d'autrefois, leur ame qui m'égaye et m'attriste, et me trouble ; lui seul n'est plus.

同樣的天空,同樣的土地;東西依然保留著往昔的情懷。使我快樂,使我傷悲,使我心情紛亂:惟有他一個人已不存在了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com