试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégats.

損害程度之大使得市長都感到震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette nouvelle l'a atterré.

這消息把他嚇呆了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我們感到失望的是,自從那時(shí)以來幾乎每天都有關(guān)于正在醞釀的危機(jī)的報(bào)道。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous sommes atterrés par les atrocités effroyables signalées contre la population civile du Darfour ces derniers mois.

我們對近幾個(gè)月針對達(dá)爾富爾平民實(shí)施的可怕暴行的報(bào)道感到震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous sommes atterrés par les annonces quotidiennes faisant état de nouvelles victimes parmi la population civile innocente.

我們對每天傳來無辜平民出現(xiàn)新的死亡的消息深感驚駭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il va sans dire que nous sommes atterrés et profondément troublés par la destruction généralisée provoquée par l'Opération bouclier défensif.

不用說,我們對于自衛(wèi)盾行動(dòng)所造成大規(guī)模破壞感到震驚并深感不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avons été les témoins atterrés des tragédies de Beslan, de Moscou, de Madrid, d'Istanbul, de Riyad, de Ha?fa et d'ailleurs.

我們痛苦地目睹了別斯蘭、莫斯科、馬德里、伊斯坦布爾、利雅得、海法和其他地方的悲劇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ma délégation est atterrée par la poursuite de la réoccupation agressive de villes et de villages palestiniens au cours de l'année écoulée.

我國代表團(tuán)對于在過去一年以色列對于巴勒斯坦城市和鄉(xiāng)村的挑釁性地再次占領(lǐng)深表震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous sommes atterrés par les immenses pertes en vies humaines innocentes, la destruction et les dégats matériels causés dans les villes par ces horribles attentats.

我們對這些瘋狂的襲擊所造成的無辜生命巨大損失、城市的摧毀和破壞感到震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Même si tous ont été atterrés et consternés par cette attaque odieuse, il a fallu près d'un mois à l'Assemblée générale pour adopter ladite résolution.

盡管每個(gè)人都對這一邪惡攻擊感到震驚和失望,但大會(huì)花了將近一個(gè)月才通過這項(xiàng)決議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En fait, nous avons tous été atterrés lorsqu'il a débouché sur la grave tragédie et sur les ravages qu'ont connus les états-Unis d'Amérique le 11?septembre.

實(shí)際上,當(dāng)它在9月11日在美利堅(jiān)合眾國造成嚴(yán)重悲劇和毀滅時(shí)我們大家都受到了震動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous sommes également atterrés par les peines très légères infligées aux responsables de l'assassinat des agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).

此外,對那些殺害聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員辦事處工作人員的人,判決非常輕微,我們對此感到震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je sais que des millions de personnes de par le monde éprouvent le même sentiment de déception et sont atterrées par la perspective d'une guerre imminente.

我知道世界各地千百萬人民都同感失望,并對即將發(fā)生戰(zhàn)爭深感憂慮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

J'en viens aux derniers événements survenus au Liban. Nous avons été atterrés d'apprendre ce matin l'assassinat du Ministre de l'industrie du Liban, M.?Pierre Gemayel.

關(guān)于黎巴嫩的最近事態(tài)發(fā)展,我們今天上午極其震驚地獲悉黎巴嫩工業(yè)部長皮埃爾·杰馬耶爾先生遭到暗殺。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Isra?l a commis tous ces actes cruels contre les Palestiniens. Nous sommes atterrés et furieux face à ces actes inhumains et laches et nous les condamnons avec la plus grande vigueur.

這些野蠻和卑劣的行為令我們震驚和憤怒,我們對此發(fā)出最強(qiáng)烈的譴責(zé)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On est atterré de voir que le monde produit des milliers de tonnes métriques d'aliments en excédent pour nourrir sa population et que, pourtant, des personnes meurent de faim et de malnutrition.

的確駭人聽聞的是,全世界生產(chǎn)的糧食比民眾食用所需多幾千公噸,而人民卻因饑餓和營養(yǎng)不良而死去。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous regrettons toutes les attaques contre des travailleurs humanitaires et nous sommes atterrés de voir que le nombre de ces attaques au Darfour a doublé cette année par rapport à l'an dernier.

我們譴責(zé)針對人道主義工作者的一切襲擊。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M.?Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois)?: Nous sommes atterrés devant les graves attentats terroristes qui ont été commis hier à New York, à Washington, D.C., et en Pennsylvanie, et nous les condamnons fermement.

王英凡先生(中國):我們對美國紐約、首都華盛頓和賓夕法尼亞州昨天遭到嚴(yán)重恐怖主義襲擊事件深感震驚,并予以強(qiáng)烈譴責(zé)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial demeure atterré par le nombre croissant de meurtres et autres formes de violences dont sont victimes les travailleurs des médias, qui courent aujourd'hui des risques inacceptables du fait de leur profession.

遇害的媒體專業(yè)人員人數(shù)和其他形式的對媒體工作人員的暴力行為都在不斷增多,他們的職業(yè)風(fēng)險(xiǎn)目前大到無法令人接受,特別報(bào)告員對此繼續(xù)表示震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M. Motoc (Roumanie) (parle en anglais)?: Nous sommes atterrés et consternés des informations tragiques qui nous sont parvenues de Moscou au sujet de l'odieux attentat terroriste survenu dans le métro de la capitale russe.

莫托克先生(羅馬尼亞)(以英語發(fā)言):我們驚悉俄羅斯首都莫斯科地鐵慘遭恐怖主義襲擊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, je n’ai pas compris ; que voulez-vous dire ? balbutia la malheureuse femme complètement atterrée.

“不!我不懂,你是什么意思?”那不幸的女人結(jié)結(jié)巴巴地說,她完全被弄糊涂了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Je sais que beaucoup ont été atterrés par ce que j'ai fait il y a cinq mois.

我知道5個(gè)月前我做的事為什么讓大家很驚訝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Ils se contemplaient atterrés. Enfin Loisel se rhabilla.

他倆口呆目瞪地互相瞧著。末了,駱塞爾重新著好了衣裳。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Il essaya de sourire, mais il avait l’air atterré.

他想微笑,可臉色實(shí)在難看。

評價(jià)該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il passa, la laissant atterrée, appuyée au mur, et la face blême.

他徑直走了,她被嚇呆了,靠到墻上,臉色蒼白。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, mylord, répondit Robert, atterré d’apprendre la disparition de son ami Paganel.

“沒有呀,爵士?!绷_伯爾答,聽到他的朋友巴加內(nèi)爾不見了,非常吃驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Jeanlin, atterré, tremblait. Mais, en reconnaissant le jeune homme, il se tranquillisa vite.

讓蘭嚇了一跳。當(dāng)他認(rèn)出是艾蒂安的時(shí)候,立刻放了心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ayrton était atterré. Cyrus Smith et ses compagnons le regardaient sans prononcer une parole.

艾爾通楞住了。史密斯和他的伙伴們默默地望著他。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cosette, atterrée de ce coup inattendu, avait écrit en hate deux lignes à Marius.

珂賽特被這一意外的決定搞得心煩意亂,趕忙寫了兩行字給馬呂斯。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Voldemort m'a transmis un peu de lui-même ? dit Harry, atterré.

“伏地魔把他自己的一部分轉(zhuǎn)移到了我身體里? ”哈利驚訝得目瞪口呆。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Gédéon Spilett fut atterré devant cette nouvelle complication. Il emmena l’ingénieur à part.

吉丁-史佩萊對這個(gè)新的共發(fā)癥簡直毫無辦法。他把工程師拉在一旁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky, trop accablée pour parler, avait légèrement écarté les doigts, laissant voir ses grands yeux marron au regard atterré.

閃閃的指縫間露出一雙驚恐的棕色眼睛。她似乎嚇得說不出話來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde encore fort embarrassée, et qui avait l’air atterrée de sa démarche, parut enchantée de trouver un sujet de conversation.

瑪?shù)贍柕逻€是很窘迫,好像給自己的行為嚇呆了,能找到一個(gè)話題,自然也顯得很高興。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Boris Johnson se dit ? atterré ? par cette agression.

鮑里斯·約翰遜說他對這次襲擊感到“震驚”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons furent comme atterrés en voyant que, sous l’empire d’une terrible émotion, ses dents claquaient comme celles d’un fiévreux.

賽勒斯-史密斯和他的伙伴們見了他都大吃一驚。在一種可怕的感情支配下,陌生人的牙齒發(fā)出一陣陣的響聲,好象發(fā)高燒的病人似的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Très choquée, atterrée par cette annonce.

- 非常震驚,對這個(gè)公告感到震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

MM : La famille de Shireen Abu Akleh se dit atterrée.

MM: Shireen Abu Akleh 的家人感到震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Cependant d’Artagnan, étourdi, atterré, anéanti par tout ce qui lui arrivait, restait debout et les bras croisés devant le mousquetaire et madame Bonacieux.

可是,達(dá)達(dá)尼昂被所發(fā)生的一切搞得驚愕,沮喪,懵懵懂懂,他雙手抱拳,挺立在那位火槍手和波那瑟太太面前。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

RA : Le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, se dit ? atterré ? c'est-à-dire qu'il se dit choqué.

RA:聯(lián)合國秘書長,Antonio Guterres 說他“震驚”,也就是說他說他很震驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voyant leur expression atterrée, il s'empressa d'ajouter : – Mais Dumbledore n'est pas inquiet, alors ne vous mettez pas dans tous vos états.

他看到他們愁眉苦臉的表情,又趕緊補(bǔ)充道,“可是鄧布利多并不擔(dān)心,所以你們?nèi)齻€(gè)也不要焦急不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com