试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le médecin m'a astreint à un régime sans sel.

醫(yī)生強制我忌鹽。

評價該例句:好評差評指正

Elle peut annuler, réduire ou augmenter l'astreinte imposée.

歐盟委員會可取消/減少/增加判處的罰金。

評價該例句:好評差評指正

Un électricien est sous astreinte 24?heures sur 24.

電工需24小時待命,以便隨時解決各項電氣問題。

評價該例句:好評差評指正

Les syndicats, non astreints à respecter cette obligation, se sont cependant inscrits dans cette dynamique.

非強制遵守這項規(guī)定的工會積極加入到這個活動中。

評價該例句:好評差評指正

Les contr?leurs légaux sont astreints à une formation continue.

法定審計員需要不斷接受專業(yè)教育。

評價該例句:好評差評指正

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此免服兵役者必須履行義務(wù),提供替代性服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Nous devrions tous nous astreindre à respecter ces normes élevées.

我們大家應(yīng)當堅持這些高標準。

評價該例句:好評差評指正

L'article 7 de cet accord mentionne une "astreinte pour retard".

該項協(xié)議第7條提到了“誤工罰款”。

評價該例句:好評差評指正

Les gouvernements doivent s'astreindre à une autosurveillance et à une auto-évaluation.

自我監(jiān)督和評價是政府的一項義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Gestion des urgences.- Plages horraires, astreintes.Compétences requises :- Bon relationnel client.

進度表范圍,強制性能力要求:- 與客戶保持良好的關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Ces astreintes peuvent aller jusqu'a 50?000 couronnes islandaises par jour.

日罰款額最高可達50 000冰島克朗。

評價該例句:好評差評指正

En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.

對管理人員提出硬性的上崗和培訓要求。

評價該例句:好評差評指正

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于軍事人員和警察待命名單,其結(jié)果有利有弊。

評價該例句:好評差評指正

Les détenus, y compris les malades et les vieillards, sont astreints à des travaux pénibles.

包括病人和老人在內(nèi)的所有囚徒都必須從事苦工。

評價該例句:好評差評指正

Au Népal, nul n'est astreint au service militaire avant l'age de 18 ans.

在尼泊爾,沒有任何人在18歲以前服兵役。

評價該例句:好評差評指正

Les personnes condamnées mais non détenues ne pourront être astreintes à l'exécution des condamnations.

對于已被定罪但未被拘留的人員,不得強迫其服刑。

評價該例句:好評差評指正

Cet?article prévoit l'imposition d'astreintes en cas de retard dans l'achèvement des travaux.

該條規(guī)定,如項目工程不能及時完成即行罰款。

評價該例句:好評差評指正

Cette dernière est habilitée à statuer sur toutes les décisions prises et toutes les astreintes imposées par la Commission.

法院有權(quán)對該委員會形成的所有決定和判處的罰金進行裁決。

評價該例句:好評差評指正

La discipline budgétaire à laquelle le Département a réussi à s'astreindre reflète en dernière analyse l'effet cumulé des réformes.

這些改變的積累效應(yīng)反映于會議部的良好預算狀況。

評價該例句:好評差評指正

Il était rare que les enfants astreints à un travail se plaignent ou réclament leur régularisation.

童工抱怨或者要求規(guī)范工作條件的可能性較少。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Ils s'astreignent à éteindre les feux autour de minuit.

他們特意在午夜時分熄燈。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

En cause, les heures supplémentaires réalisées pendant les astreintes de nuit ou les week-ends.

- 有問題的是,在夜間或周末值班期間加班。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai un service de pompes funèbres, j'ai besoin d'avoir de l'essence, je suis d'astreinte.

- 我有葬禮,我需要汽油,我待命。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elles se sont astreintes à une discipline de fer.

他們堅持鐵的紀律。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Son téléphone borne à proximité et il n'a pas pris son astreinte comme prévu ce matin.

他的電話終端就在附近,今天早上他沒有按計劃接受處罰。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La réserve à laquelle elle était astreinte a fait qu'elle n'a jamais pu s'exprimer publiquement sur le Brexit.

她受約束的保留意味著她永遠無法公開談?wù)撚藲W。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le cadre de vie, c'est déjà une différence assez considérable, nous ne sommes pas astreints à vivre en caserne.

- 生活環(huán)境已經(jīng)有相當大的差異,我們不是被迫住在軍營里。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Il faut s'astreindre régulièrement à arracher les baobabs dès qu'on les distingue d'avec les rosiers auxquels ils ressemblent beaucoup quand ils sont très jeunes.

必須規(guī)定自己按時去拔掉猴面包樹苗。這種樹苗小的時候與玫瑰苗差不多,一旦可以把它們區(qū)別開的時候,就要把它拔掉。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Selon la direction des H?pitaux de Marseille, ces agents n'auraient jamais été éligibles au doublement des heures supplémentaires sur leur période d'astreinte.

- 根據(jù)馬賽醫(yī)院的管理層,這些代理人在待命期間永遠沒有資格獲得雙倍加班。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

La quantité de choses qui nous est demandée et surtout l'astreinte, ?a fait qu'au bout d'un moment, il y en a qui pètent un cable.

被問到我們的事情的數(shù)量,尤其是處罰,這意味著一段時間后,有些人會發(fā)瘋。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

Si l'Etat concerné ne suit pas les recommandations formulées à l'issue de ce contr?le, la Commission pourra lancer une procédure d'infraction et imposer des astreintes pécuniaires.

如果有關(guān)國家不遵循在檢查結(jié)束時提出的建議,委員會可以啟動侵權(quán)程序并處以罰款。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce qui s'est passé ici, c'est un bug informatique, une confusion avec un sujet, la majoration des heures sup, qui ne s'appliquait pas aux astreintes.

這里發(fā)生的是計算機錯誤,與主題混淆,加班時間增加,這不適用于 on-call 值班。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si rien n'est mis en place dans les mois qui viennent, on demandera une astreinte d'un million d'euros par mois de non-mise en place du contr?le technique.

- 如果在接下來的幾個月內(nèi)沒有采取任何措施,我們將要求每月支付 100 萬歐元的罰款,以用于不實施技術(shù)控制。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ils s'astreignaient par conséquent à ne penser jamais au terme de leur délivrance, à ne plus se tourner vers l'avenir et à toujours garder, pour ainsi dire, les yeux baissés.

因此,他們強迫自己永遠別再考慮解脫的日期,別再將眼光轉(zhuǎn)向未來,而且應(yīng)當時刻" 低著頭" 過日子。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年12月合集

Le Dauphiné raconte le gendarme auxiliaire Patrick Viale qui ?espérait descendre dans la grotte, mais n'en eut pas le droit, pas assez gradé, astreint à protéger la joie des officiels.

Le Dauphiné 告訴輔助憲兵 Patrick Viale 希望進入洞穴,但沒有權(quán)利這樣做,不夠高,被迫保護官員的喜悅。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

?Le rapport de force s’installe, mais nous sommes écoutés? , soutient la CFDT tout en indiquant des lignes rouges à ne pas franchir sur les astreintes, le forfait jour ou les apprentis mineurs.

" “權(quán)力的平衡正在占據(jù)上風,但我們被傾聽了,”CFDT說,同時指示不要在待命職責,日間套餐或?qū)W徒礦工中越過紅線。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce sont les hommes de la force dite d'attente de la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest, la Cédéao, composée de 15 pays, des soldats ou des policiers d'astreinte à tout instant.

這些人是西非國家經(jīng)濟共同體(西非經(jīng)共體)的所謂待命部隊,由 15 個國家組成, 隨時待命的士兵或警察。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

L'état fran?ais échappe à une une astreinte, une pénalité financière de 1 milliard d'euros dans l'Affaire du siècle.

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Elle est démilitarisée, amputée de certains territoires, privée de ses colonies, astreinte à d'importantes réparations économiques...

評價該例句:好評差評指正
中國之旅

Au milieu du 19 siècle, tandis que le reste du monde évolue à une vitesse vertigineuse, la Chine s'astreint toujours à un code rituel séculaire.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com