试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La tache sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.

這將會是一項復雜、集中和有時令人畏懼的工作。

評價該例句:好評差評指正

En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.

對管理人員提出硬性的上崗和培訓要求。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, des progrès importants ont été réalisés dans plusieurs domaines, et nous avons établi un programme astreignant pour l'avenir.

但在一些領域也取得了很大進展,而且我們已為未來制定了一個要求很高的議程。

評價該例句:好評差評指正

Sur aucun continent il n'est aussi important de concentrer nos efforts pour ces programmes difficiles et astreignants qu'en Afrique.

沒有哪一個大陸會比非洲那樣需要我們將這些艱巨而棘手的議程結合起來。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous félicitons des offres des états Membres consistant à fournir des juges internationaux car il s'agit d'une tache très difficile et astreignante.

我們歡迎會員國主動提出派遣國際法官,因為這是一個非常困難和富有挑戰(zhàn)性的工作。

評價該例句:好評差評指正

Les trois mois qui ont suivi cette journée ont été la période la plus extraordinaire et astreignante dans les annales de l'Assemblée générale.

那一天之后的三個月結果成為大會歷史上最為特別和要求最高的時期之一。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité espère sincèrement que, durant le second semestre, la grande majorité des Membres des Nations Unies apporteront leur contribution pour appliquer cette résolution fort astreignante.

委員會真誠希望,在今年下半年,聯(lián)合國會員國將為實施這項要求很高的決議盡自己的力量。

評價該例句:好評差評指正

En d'autres termes, un cadre ambitieux ayant des éléments juridiques étendus et astreignants nécessitera probablement plus de ressources qu'un cadre essentiellement volontaire n'ayant pratiquement pas d'éléments juridiques.

換言之,法律因素廣泛和嚴格的雄心勃勃的框架所需要的資源可能超過法律因素很少或根本沒有的基本上屬于自愿框架所需要的資源。

評價該例句:好評差評指正

A une époque de réformes continuelles des pouvoirs publics locaux, leur gestion financière est probablement l'une des taches les plus astreignantes et les plus difficiles à mener à bien.

在當今地方政府經歷不斷改革的時期,地方的財政管理問題也許是要求最高、最難于正確處理的一個問題。

評價該例句:好評差評指正

Nous voudrions aussi féliciter l'Ambassadeur Lavrov pour sa gestion efficace du Conseil au cours du mois précédent, qui a été particulièrement astreignant.

我們還要祝賀拉夫羅夫大使在特別繁忙的上個月主持了安理會工作。

評價該例句:好評差評指正

Lors de l'établissement du nouveau règlement provisoire du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines a suivi la pratique décrite ci-dessus, tout en s'astreignant à respecter des délais assez courts.

人力資源管理廳在編寫新的《暫行工作人員細則》過程中盡管時間有限,但仍然遵循了上述慣例。

評價該例句:好評差評指正

On a reconnu que la procédure en matière d'utilisations essentielles était extrêmement complexe, astreignante et longue; en conséquence, le groupe considérait qu'il fallait traiter la question en faisant preuve d'une certaine célérité.

大家承認必要用途程序極為詳細、要求高和耗時,為此,接觸小組敦促應盡快處理該議題。

評價該例句:好評差評指正

Le CLADEM indique que la majeure partie des services publics ne dispensent toujours pas de conseils avant et après avortement plus de quatre années après l'entrée en vigueur de l'arrêté les y astreignant.

拉丁美洲和加勒比保衛(wèi)婦女權利委員會指出,在該條例生效四年后,大多數(shù)公共服務設施依然不提供流產前后的咨詢。

評價該例句:好評差評指正

La Nouvelle-Zélande a rappelé le travail astreignant qu'elle avait accompli pour veiller sur ses citoyens les plus vulnérables, en particulier ceux qui ne pouvaient trouver de travail, étaient malades ou ne pouvaient travailler.

新西蘭提及為照顧最弱勢的公民,尤其是那些找不到工作、患病或不能從事工作的人作出的艱辛努力。

評價該例句:好評差評指正

Il le faut non seulement pour économiser du temps et des ressources, dont nous manquons tous, mais surtout parce qu'il s'agit d'une tache urgente et astreignante qui doit représenter, pour l'Organisation, une mission prioritaire.

它需要這樣做,并不僅僅是為了節(jié)省時間和資源,盡管這兩者也是我們缺少的,它這樣做主要是因為這是一個緊迫和重要的任務,需要把它作為本組織的一個優(yōu)先任務。

評價該例句:好評差評指正

La Nouvelle-Zélande a rappelé le travail astreignant qu'elle avait accompli pour veiller sur ses citoyens les plus vulnérables, en particulier ceux qui ne pouvaient pas trouver de travail, étaient malades ou ne pouvaient pas travailler.

新西蘭提及為照顧最弱勢的公民,尤其是那些找不到工作、患病或不能從事工作的人作出的艱辛努力。

評價該例句:好評差評指正

Le succès des institutions de financement informelles chez les femmes est principalement consécutif à la souplesse des critères d'accès aux crédits, notamment les facteurs de proximité et de solidarité qui les caractérisent, ainsi que l'absence de barrières juridico-administratives astreignantes.

非正式資金籌措的成功,主要取決于獲得信貸的標準是否靈活,特別是信貸所具有的臨近與互助因素等特點,以及是否存在限制性的司法-行政障礙/壁壘。

評價該例句:好評差評指正

Le?fait d'exiger de ces personnes qu'elles satisfassent aux normes plus astreignantes que doivent respecter les membres de la force publique, permettra de rétablir la confiance de la?communauté dans son ensemble dans ceux qui sont directement chargés de sa protection.

只有要這些人承擔責任,遵守對執(zhí)法人員提出的較高標準,才將有可能讓普通社區(qū)恢復對直接負責保護他們的人的信任。

評價該例句:好評差評指正

Le dialogue entre les membres du Conseil du sécurité et les ministres africains sur des questions intéressant l'Afrique est une bonne chose car il montre que les deux parties veulent trouver des solutions, quelque difficiles et astreignantes qu'elles soient.

歡迎安全理事會成員和非洲各國部長就關于非洲的問題開展對話,因為這表明雙方愿意尋求解決辦法,無論這會多么困難和艱辛。

評價該例句:好評差評指正

Un plan d'organisation des carrières est également en cours d'élaboration dans la Section, qui permettra d'ouvrir des perspectives de promotion aux juristes adjoints et, ainsi, de susciter des candidatures et de conserver les titulaires de ces postes aux fonctions forts astreignantes.

我們也在分庭支助科發(fā)展一種職業(yè)結構,以便為各協(xié)理法律干事的專業(yè)發(fā)展提供晉升階梯,從而使分庭支助科能夠吸引這些高要求員額的在職者留下來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com