试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les Israéliens ont accentué l'isolement des villes et villages palestiniens en les assiégeant au moyen de chars et d'équipements de guerre lourds.

以色列加緊孤立巴勒斯坦城鎮(zhèn)和村莊,用坦克和重武器圍困這些城鎮(zhèn)和村莊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il semblait que la violente tempête e?t fait comme une trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon e?t voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.

強(qiáng)烈的風(fēng)暴似乎在攻和守的雙方之間造成了休戰(zhàn)狀態(tài),大炮的聲音在怒吼的狂風(fēng)中一點(diǎn)也聽不到了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En assiégeant militairement des centres de population palestiniens comme il le fait actuellement, Isra?l restreint gravement par ailleurs la liberté de mouvement de tous les citoyens palestiniens et de leurs biens, notamment en imposant des couvre-feux 24 heures sur 24.

以色列對(duì)巴勒斯坦人口中心一直進(jìn)行的軍事包圍也引起各種問題,特別是嚴(yán)重限制了所有巴勒斯坦人員和貨物的自由移動(dòng),這種限制包括24小時(shí)宵禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contr?le de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯裝撤離的同時(shí),實(shí)際上保持了對(duì)通往加沙的空中、海上和全部陸地入口的控制,圍困了已經(jīng)飽受戰(zhàn)爭(zhēng)蹂躪的經(jīng)濟(jì)和一貧如洗的民眾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Premier Ministre israélien n'a reculé devant rien pour boucher l'horizon de la paix, à commencer par sa profanation de la mosquée d'Al-Aqsa, insistant sur l'expansion et la multiplication des colonies de peuplement, détruisant des maisons et des champs, empêchant les Palestiniens de travailler, les assiégeant et décha?nant la faim, les assassinats arbitraires et les liquidations physiques.

以色列總理不惜一切代價(jià)關(guān)閉了和平的前景,首先是攻擊阿克薩清真寺,堅(jiān)持?jǐn)U張和增加以色列定居點(diǎn)數(shù)目,摧毀房屋和田地,阻止巴勒斯坦人民工作,圍困他們,給他們帶來饑餓,野蠻殺戮和肉體消滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question qui ne cesse de refaire surface est la suivante?: combien de temps encore Isra?l réussira-t-il à convaincre le monde qu'il est la victime tout en continuant à occuper les territoires d'autres personnes par la force, les assiégeant, détruisant leurs maisons, déracinant leurs arbres et leurs récoltes et assassinant leurs fils au lieu de s'asseoir à la table des négociations pour redonner aux Palestiniens les droits qui sont les leurs.

現(xiàn)在煩惱的問題是,以色列成功地使世界相信他們是受害者,同時(shí)又繼續(xù)用武力占領(lǐng)別人的領(lǐng)土,對(duì)他們實(shí)行包圍,破壞他們的房屋,摧毀他們的樹木和莊稼,殺害他們的兒女,卻不愿在談判桌上坐下來,把屬于巴勒斯坦人的權(quán)力還給巴勒斯坦人,但這還能持續(xù)多久?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Agissant en violation du droit international et à l'encontre du processus de paix, Isra?l, puissance occupante, continue de lancer des assauts militaires contre le peuple palestinien dans le territoire occupé, en particulier dans la bande de Gaza, de mener ses activités illégales d'implantation et de construire son mur en Cisjordanie, notamment à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée. De même, il poursuit sa politique de bouclages et de restrictions au passage, notamment assiégeant la bande de Gaza, dont la population civile palestinienne, isolée et prisonnière, est toujours victime d'une grave crise humanitaire.

除其他外,它繼續(xù)對(duì)巴勒斯坦被占領(lǐng)土、特別是加沙地帶的巴勒斯坦人民發(fā)動(dòng)軍事進(jìn)攻,繼續(xù)擴(kuò)大其非法定居點(diǎn),繼續(xù)在西岸、包括在被占領(lǐng)的東耶路撒冷內(nèi)外修建隔離墻,以及繼續(xù)實(shí)行封鎖和限制通行,包括通過圍困加沙地帶——在那里,處于被孤立和囚禁狀態(tài)的巴勒斯坦平民繼續(xù)遭受可怕的人道主義危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包圍軍的機(jī)槍手,自下而上雖有些不便,殺傷力仍很可觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le matelas en effet était tombé en dehors de la barricade, entre les assiégés et les assiégeants.

的確,這床墊是落在街壘外邊,在攻守兩方的中間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Les assiégeants, consternés par leur propre vacarme et le silence qui suivit, restèrent un peu en arrière et regardèrent.

他們歡呼了起來,隨后就被屋內(nèi)的寂靜嚇住了,他們往后退了一步,小心地打量起屋內(nèi)的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Le flot des femmes croissait, il craignit d’être débordé, il prit le parti désespéré de pousser devant lui sa tante et les jeunes filles, pour gagner le perron, au travers des assiégeants.

婦女們的隊(duì)伍逐漸擴(kuò)大,內(nèi)格爾恐怕被圍住,便采取了最后一著,讓他的嬸母和年輕姑娘們?cè)谧约呵懊?,推著她們硬從包圍者?dāng)中穿過,走到臺(tái)階上去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com